"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Узник Опала " - читать интересную книгу автора - Но я буду не более чем в миле оттуда и, безусловно, смогу выполнить
ваше поручение. Тем более что я не видел ни мисс Тэсборо, ни ее тетушку по крайней мере шесть месяцев. - Они все лето были в Биаррице {Биарриц - курортный город на юго-западе Франции, на побережье Бискайского залива},- объяснила Джойс. - Я никогда не останавливался в Шато-Сювлак,- продолжал мистер Рикардо,- хотя мне очень этого хотелось. Снаружи он выглядит очаровательно. Розовое одноэтажное здание в форме буквы Е, с двумя круглыми башенками над главным флигелем и вымощенной камнем террасой, выходящей на реку Жиронда... Но Джойс Уиппл ни в малейшей степени не интересовало описание сельского дома, поэтому мистер Рикардо прервал его. С беспокойством на лице Джойс склонилась вперед, опираясь локтем на колена, а подбородком на ладонь. - В конце концов,- с интересом произнес мистер Рикардо,- это немного странно. - Что именно?- спросила Джойс Уиппл, повернувшись к нему. - Что Тэсборо решили провести все лето в Биаррице. Ведь подлинным домом для мисс Дайаны всегда являлся Лондон. Разбогатевшая благодаря унаследованию виноградников Сювлака и опекаемая покорной тетушкой, Дайана Тэсборо была душой и сердцем одного из замкнутых кружков, на которые подразделялась лондонская молодежь. В эти кружки входили люди, большей частью уже приближающиеся к среднему возрасту и достигшие видного положения в обществе или находящиеся на пути к нему. Хотя Дайана удила рыбу в Шотландии и охотилась в Мидлендсе {Мидлендс - центральные графства Англии}, ее подлинным домом и штаб-квартирой ее друзей - Она заболела?- предположил мистер Рикардо. - Нет. Дайана пишет мне, ни разу не упоминая о болезни. Тем не менее я беспокоюсь. Она была очень добра ко мне, когда я впервые приехала в Англию и никого тут не знала. Я ужасно боюсь, не случилось ли с ней что-то... скверное. Джойс помедлила перед последним словом не потому, что она сомневалась в правильном его использовании, а опасаясь, что ее собеседник не поймет его смысл. Мистер Рикардо и в самом деле был удивлен. Он огляделся вокруг. Ярко освещенная комната, полная цветов и нарядно одетых людей, никак не гармонировала со столь зловещей фразой. - Вы действительно думаете, что с ней случилось что-то плохое?- Мистер Рикардо ощущал возбуждение, которое едва ли можно было назвать неприятным. - Я в этом уверена,- заявила Джойс Уиппл. - Почему? - Из-за писем Дайаны.- Большие серые глаза Джойс смотрели прямо в лицо мистеру Рикардо.- Ни в одном из них я не могла найти фразу или даже слово, которые были бы тревожными сами по себе. Я это знаю, так как тщательно анализировала их снова и снова. Поверьте, я вовсе не страдаю избытком воображения. И все же я не могу читать письма Дайаны, не испытывая страха. Я вижу на бумаге между написанными черными чернилами строчками чьи-то лица - неясные, жуткие и гротескные,- которые постоянно меняются. Иногда они... как бы это описать... становятся плоскими круглыми дисками, лишенными определенных черт, но с живыми глазами, а иногда в них появляются искаженные человеческие черты, по лица всегда остаются незавершенными - |
|
|