"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

взглянула на Мэта, - если только мой милый братец не пренебрегает своими
обязанностями. Он ведь совсем не готов к семейной жизни. Но ничего, я с ним
серьезно поговорю и объясню ему кое-что... Обещаю тебе, дорогая, что со
временем он непременно исправится.
Лили покраснела и растерянно заморгала, лихорадочно соображая, как бы
сменить эту скользкую тему, когда ей на выручку пришел Мэт.
- Ну вот что, мои милые леди, - с комичной серьезностью произнес он, -
если вы не хотите превратиться в две сосульки, а заодно и меня заморозить,
то не лучше ли нам сесть в экипаж? Там, по крайней мере, теплее, и вы вволю
сможете поболтать. А кроме того, не пора ли показать Лили ее новый дом?
Девушка с любопытством разглядывала из окна закрытого экипажа сначала
предместья Бостона, затем его шумные улочки и наконец подножье прекрасного
даже в это время года Коббс-Хилла. Всю дорогу Сара поддерживала оживленный
разговор, поясняя, где они едут и что видят.
Когда перед ними во всем своем великолепии предстала громада
Хоуксхевена, Лили была потрясена.
- Это.., это просто чудо! - вымолвила она, даже не пытаясь скрыть свой
восторг. - Я и подумать не могла, что он такой большой!
- Да уж, не маленький, - с нарочитой небрежностью отозвался Мэт. - Не
так велик, конечно, как твой дом в Лондоне, но все же и здесь есть на что
посмотреть.
- Не сомневаюсь, - без тени иронии ответила девушка.
Экипаж проехал сквозь ажурные ворота кованого чугуна и, описав
полукруг, остановился у парадного подъезда, массивные, украшенные
причудливой резьбой двустворчатые двери которого были не менее шести футов
в ширину.
Четырехэтажное здание Хоуксхевена раскинулось на вершине Коббс-Хилла с
величием восседающей на троне королевы; возведенное из кирпича, оно при
всех своих более чем внушительных размерах казалось воздушным и как бы
парящим над мерзлой землей; его устремленные ввысь башенки словно пронзали
своими острыми шпилями низкие серые облака, а обилие узких стрельчатых окон
лишь усиливало это впечатление.
Едва колеса экипажа замерли на месте, двери дома распахнулись, и на
верхней ступени крыльца возник рослый слуга, одетый во все черное. Он стоял
подобно деревянному изваянию, и только проседь в густых черных волосах да
необычайно живые ярко-голубые глаза выдавали в нем человека.
- Добро пожаловать домой, сэр, - ровным, хорошо поставленным голосом
произнес он, когда все трое поднялись по лестнице.
- Здравствуй, Джозеф! - тепло приветствовал его Мэт и с чувством
добавил:
- Бог свидетель, везде хорошо, а дома лучше.
В просторном вестибюле, как солдаты на параде, выстроились остальные
слуги. Мэт поздоровался с каждым в отдельности, те отвечали сдержанно, но
явно дружелюбно, и Лили поневоле подумала, что судьба, похоже, послала ей в
мужья не самого плохого человека. Она сама выросла в большом доме и отлично
знала, что хозяевам весьма редко удается завоевать расположение слуг.
Когда ритуал приветствий был окончен, Мэт с улыбкой взял ее за руку и
вывел вперед.
- Я рад видеть всех вас бодрыми и здоровыми, - сказал он, по-прежнему
обращаясь к слугам, - и у меня есть для вас одна новость. Как видите, я