"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора За завтраком Лили выглядела слишком печальной и измученной для
женщины, проведшей ночь любви со своим мужем. Или ее так расстроил отъезд Мэта? - Сегодня ни свет ни заря Мэт разбудил меня, чтобы попрощаться, - сказала Сара с намерением хоть как-то завязать разговор. - В самом деле? - оживилась Лили. - А он не просил тебя что-нибудь мне передать? Быть может, оставил записку? - Нет, дорогая, он только сказал, что провел эту ночь с тобой, - покачала головой Сара и поспешила добавить: - Лили, я уверена, Мэт понял наконец, как ему повезло, что он женился на тебе. И когда он вернется... - ..Ничего не изменится, - закончила за нее девушка с такой ядовитой усмешкой, что сердце Сары болезненно сжалось. - Но, Лили, поговорив сегодня с Мэтом, я решила... мне показалось, что ты и он.., что вы... - Сара, милая, - слабо улыбнулась Лили, - твой брат провел эту ночь со мной только потому, что ему нужна была женщина. Мэт - сильное, здоровое животное, которое безумно гордится своей незаурядной потенцией. Его мужское самолюбие тешит то, что он может вломиться ко мне в любое время и у меня нет права ему отказать. Твой брат отменный любовник, и ему доставляет удовольствие оттачивать на мне свое мастерство. Сара зарделась, смущенная подобной прямолинейностью. - О, Лили, тебе всего восемнадцать, а ты уже так цинична. Неужели виною тому Мэт? Лили опустила золотистые ресницы, их тени затрепетали на ее щеках, как человеке, который доводится ей братом и перед которым она преклоняется. Но не могла же она допустить, чтобы наивная девушка и вправду поверила, будто он по-настоящему полюбил свою жену. Да и себя не стоило обманывать. Мэт представления не имеет о том, что такое любовь. - Не суди Мата слишком строго, - смущенно попросила Сара, искренне желая, чтобы две заблудших души наконец обрели друг друга. - Нет никаких сомнений: твой брат предпочитает мне Клариссу. - Ты ошибаешься, - горячо возразила Сара'. - За последние пять лет у него была тысяча возможностей жениться на ней. Но выбрал-то он тебя. Что теперь скажешь? - Деньги, дорогая моя Сара, деньги. - В голосе Лили вновь зазвучали саркастические нотки. - И еще родословная, как у породистой гончей. У Клариссы нет ни того, ни другого. - Ты не должна так говорить! Мне показалось, нет, я уверена, что, едва Мэт заговорил о Клэе... - А что он сказал? - насторожилась Лили. - Думаю, Мэт просто с ума сходит от ревности. Уезжая, он приказал не пускать Клэя на порог Хоуксхевена. Что это, как не проявление любви? - Мэт - собственник и не позволит никому и пальцем прикоснуться к своему достоянию, - мгновенно отреагировала Лили. - Я принадлежу ему - и руки прочь от любимой игрушки. Лишь он, по своему усмотрению, может пренебрегать мною, не замечать меня, использовать для любовных утех. Но одна мысль о том, что я могу предпочесть другого, для него непереносима. |
|
|