"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу авторахолодными вечерами.
Президент Медисон поощрял это узаконенное пиратство, и американские моряки, чувствуя за собой могучую спину родной страны, то и дело наносили сокрушительные удары по британскому королевскому флоту. Всякий раз, когда приходило сообщение об очередной победе или просто кровавой стычке, сердце Лили тревожно замирало: как там Мэт? Жив ли он? Не ранен ли? Рождество прошло невесело. Хотя девушка и предпочитала не говорить ни с кем о Мэте, она отчаянно по нему тосковала и боялась за него. Одним холодным январским днем в Хоуксхевен прискакал Джеф. Его лицо сияло от радости. Едва отдышавшись, он поведал, что его дядя прислал письмо, в котором предлагает ему место в своей адвокатской конторе в Новом Орлеане. Город превратился в настоящий деловой центр страны, люди и деньги текли туда рекой, и старик с трудом справлялся с работой. Торговцы, разбогатевшие на армейских поставках, банкиры, открывающие свои новые филиалы, - все шли к нему, самому известному в округе юристу, и предлагали гигантские суммы за то, чтобы он вел их дела. Упускать таких клиентов было просто немыслимо, и дядя вспомнил наконец о своем любимом племяннике. Джефа буквально распирало от счастья. Он давно мечтал о такой возможности. Его собственная адвокатская практика, которую он делил с Клэем, приносила вполне солидный доход, но честолюбивый жених страстно желал большего. Кроме того, он давно уже перерос рамки своей конторы и вполне мог бы справляться с куда более сложными делами. - Говорят, жизнь в Новом Орлеане еще веселее, чем в Париже, - задыхаясь от восторга, тараторил он. - Это не то, что наш старый скучный Бостон. Там каждый вечер приемы, балы, спектакли.., всего и не перечислить! - Это просто замечательно! - воскликнула Сара и бросилась его целовать. - Я тоже так считаю, дорогая, - рассмеялся Джеф, - поэтому незамедлительно известил дядю о своем согласии. Правда, есть одно "но". Лицо Сары вытянулось. - В чем дело? Ты что, передумал на мне жениться? - Да что ты, глупая, я же люблю тебя! - ласково улыбнулся Джеф. - И именно поэтому мы должны срочно готовиться к отъезду. Дядя не потерпит проволочек, а от него зависит наше будущее. Нам надо максимально ускорить свадьбу, чтобы выехать сразу, как позволит погода. Мы должны покинуть Бостон мужем и женой. Сара вздохнула и опустила глаза. - Что такое, дорогая? - встревожился Джеф. - Ты не хочешь уезжать из Бостона? - Вовсе нет, - поспешно ответила она. - Но какая же свадьба без Мэта? Он так надеялся, что мы дождемся его... А Лили? Как я оставлю ее в огромном Хоуксхевене совсем одну? Знаешь, наверное, тебе лучше отправиться в Новый Орлеан одному, а я приеду, когда вернется Мэт. - Нет! - упрямо мотнул головой Джеф. - Без тебя я никуда не поеду. Что ж, придется написать дяде и отказаться от его предложения. - Джеф, милый, пожалуйста, не делай этого! Я же знаю, как ты мечтаешь заняться настоящим делом... Кстати о деле: что будет с твоей бостонской практикой? |
|
|