"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора В магазине ее встретила хозяйка, миниатюрная молодая женщина с острым
носиком, веселыми черными глазками и обворожительной улыбкой. Лили поздоровалась и объяснила причину своего визита. - О, у вас хороший вкус, - с легким французским акцентом заметила мадам Дюран. - Желаете примерить? - В этом нет необходимости, - ответила Лили, прикинув на глаз размер платья. - Я уверена, что оно мне подойдет. Не могли бы вы его упаковать? - Разумеется! - засуетилась мадам Дюран. - Будьте любезны минутку подождать, я его сниму и уложу в коробку. Кому мне прислать счет? Лили была бы шокирована, узнай она, в какой магазин попала по прихоти судьбы. В этом невзрачном на первый взгляд салоне одевались исключительно любовницы бостонских богачей, и его хозяйка, успев оценить опытным глазом фигурку и прелестное личико своей новой клиентки, с нетерпением ожидала услышать имя мужчины, позволившего себе роскошь завести такую красивую игрушку. - Счет будет оплачен поверенным капитана Мэтью Хоука, - ничего не подозревая, ответила девушка. - Адрес я оставлю. Блестящие глазки мадам Дюран округлились, а улыбка утратила свое очарование и стала походить на маску. - К.., капитана Хоука? - переспросила она. - Совершенно верно. Что-то не так? - Ну что вы, мадам, все в полном порядке, - смущенно пролепетала модистка, бросаясь к витрине и снимая понравившееся Лили платье. - Раз так, - несколько удивленная ее странной реакцией на имя мужа, сказала та, - то будьте добры дать мне перо и бумагу. живо откликнулась Дюран, - адрес поверенного мистера Хоука мне отлично известен. Одну секунду, мадам, я схожу за коробкой. Она исчезла за занавесками, отделявшими торговый зал от прочих помещений, оставив Лили созерцать серый потолок и конторку с потрескавшимся чернильным прибором. - Вот уж где никак не ожидала встретить вас, миссис Хоук, так это в заведении мадам Дюран, - раздался сзади насмешливый голос. Лили резко обернулась и оказалась лицом к лицу с любовницей Мэта. Смерив ее ледяным взглядом, девушка гордо вздернула подбородок и демонстративно отвернулась. - Ну-ну, какие мы высокомерные, - фыркнула Кларисса и с развязной фамильярностью добавила; - Так ты знаешь, кто я? - Знаю, - негромко ответила Лили, борясь с желанием запустить ей в голову чернильницей. - Понятно, Сара сказала, - кивнула Кларисса. - Или Мэт? - Это так важно? - Да в общем-то, нет, - лениво протянула брюнетка и вызывающе улыбнулась - Мы с Мэтом старые друзья. Я бы даже сказала - неразлучные... Пять лет, дитя мое, это не шутка. Ты ведь, надеюсь, не ожидала, что он изменится только потому, что женился на тебе? Наш Мэт любвеобилен, но с тобой спит лишь из чувства долга. Лили до крови прикусила губу, к глазам подступили слезы ярости, но она усилием воли прогнала их, не желая, чтобы эта мерзкая тварь поняла, что ударила по самому больному. Что же до словесной перепалки, то тут уж |
|
|