"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

В магазине ее встретила хозяйка, миниатюрная молодая женщина с острым
носиком, веселыми черными глазками и обворожительной улыбкой. Лили
поздоровалась и объяснила причину своего визита.
- О, у вас хороший вкус, - с легким французским акцентом заметила
мадам Дюран. - Желаете примерить?
- В этом нет необходимости, - ответила Лили, прикинув на глаз размер
платья. - Я уверена, что оно мне подойдет. Не могли бы вы его упаковать?
- Разумеется! - засуетилась мадам Дюран. - Будьте любезны минутку
подождать, я его сниму и уложу в коробку. Кому мне прислать счет?
Лили была бы шокирована, узнай она, в какой магазин попала по прихоти
судьбы. В этом невзрачном на первый взгляд салоне одевались исключительно
любовницы бостонских богачей, и его хозяйка, успев оценить опытным глазом
фигурку и прелестное личико своей новой клиентки, с нетерпением ожидала
услышать имя мужчины, позволившего себе роскошь завести такую красивую
игрушку.
- Счет будет оплачен поверенным капитана Мэтью Хоука, - ничего не
подозревая, ответила девушка. - Адрес я оставлю.
Блестящие глазки мадам Дюран округлились, а улыбка утратила свое
очарование и стала походить на маску.
- К.., капитана Хоука? - переспросила она.
- Совершенно верно. Что-то не так?
- Ну что вы, мадам, все в полном порядке, - смущенно пролепетала
модистка, бросаясь к витрине и снимая понравившееся Лили платье.
- Раз так, - несколько удивленная ее странной реакцией на имя мужа,
сказала та, - то будьте добры дать мне перо и бумагу.
- О, мадемуазель.., то есть, мадам, это совершенно необязательно, -
живо откликнулась Дюран, - адрес поверенного мистера Хоука мне отлично
известен. Одну секунду, мадам, я схожу за коробкой.
Она исчезла за занавесками, отделявшими торговый зал от прочих
помещений, оставив Лили созерцать серый потолок и конторку с потрескавшимся
чернильным прибором.
- Вот уж где никак не ожидала встретить вас, миссис Хоук, так это в
заведении мадам Дюран, - раздался сзади насмешливый голос.
Лили резко обернулась и оказалась лицом к лицу с любовницей Мэта.
Смерив ее ледяным взглядом, девушка гордо вздернула подбородок и
демонстративно отвернулась.
- Ну-ну, какие мы высокомерные, - фыркнула Кларисса и с развязной
фамильярностью добавила; - Так ты знаешь, кто я?
- Знаю, - негромко ответила Лили, борясь с желанием запустить ей в
голову чернильницей.
- Понятно, Сара сказала, - кивнула Кларисса. - Или Мэт?
- Это так важно?
- Да в общем-то, нет, - лениво протянула брюнетка и вызывающе
улыбнулась - Мы с Мэтом старые друзья. Я бы даже сказала - неразлучные...
Пять лет, дитя мое, это не шутка. Ты ведь, надеюсь, не ожидала, что он
изменится только потому, что женился на тебе? Наш Мэт любвеобилен, но с
тобой спит лишь из чувства долга.
Лили до крови прикусила губу, к глазам подступили слезы ярости, но она
усилием воли прогнала их, не желая, чтобы эта мерзкая тварь поняла, что
ударила по самому больному. Что же до словесной перепалки, то тут уж