"Конни Мейсон. Недотрога ("Огонь" #1) " - читать интересную книгу автора

придавали ему свирепый вид. Он был высок, широкоплеч и темноволос, на нем
были кожаный жилет и серые форменные брюки, какие во время гражданской войны
носили офицеры армии южан. Достаточно было взглянуть на него, чтобы понять,
что Тэннер Мактэвиш - опасный человек.
- Исполняй свой долг, Бэрдсли, - хмуро пробормотал Тэннер. - извини,
что попал в твой городок. Я понятия не имел, что ты здесь шерифом. А мне
стоит увидеть кого-нибудь из этих дьяволов в синих мундирах. Как внутри все
взрывается. И я не могу пообещать, что этого больше не повторится.
Бэрдсли сердито фыркнул.
- Но вы же не можете сражаться в одиночку с целой армией, капитан
послушайте, если я не посажу вас за решетку, горожане возмутятся, я уж не
говорю о военных.
Бэрдсли взял со стены ключи от зарешеченной камеры, открыл дверь и
позвал Тэннера внутрь.
- А пистолеты лучше отдайте мне, - добавил он и протянул руку.
Тэннер отстегнул от пояса кобуру с двумя двухзарядными "кольтами" и
бросил их Бэрдсли.
- Это все? - спросил шериф.
Тэннер метнул на него жесткий, ненавидящий взгляд, нагнулся и вытащил
из-за голенища сапога нож.
- Теперь все.
Поскольку шериф его не обыскивал, Тэннер решил не отдавать однозарядный
кольт тридцать восьмого калибра, спрятанный во внутреннем кармане жилета.
- Сожалею, что так вышло, капитан, - сказал Бэрдсли, с клацаньем
запирая железную дверь. - Похоже, придется вам здесь чуток отдохнуть. Если
военные решат предъявить официальное обвинение, все для вас может обернуться
тухло.
- Не называй меня капитаном, Бэрдсли. Ты что забыл, что янки нас
разбили? Они отняли у меня все, чем я дорожил, все, кроме самой жизни. Уж
лучше бы они ее отняли - все равно, кроме пустоты, у меня ничего не
осталось.
Шериф Бэрдсли покачал головой и удалился. Он видел, что ненависть к
янки глубоко засела в душе Тэннера и вызвана чем-то очень личным. Что
произошло в жизни Тэннера, Бэрдсли не знал, да и не стремился узнать, но он
видел боль и отчаяние человека, которому нечего больше терять.

1

- Говорю вам, шериф. Это очень срочно. Мне нужен муж, и немедленно!
Шериф Бэрдсли откинулся на стуле и с интересом разглядывал стоявшую
перед ним молодую женщину. Ее можно было посчитать некрасивой, неприметной
старой девой, если бы не огненно-рыжие волосы, которые упрямо выбивались
из-под шляпки, и удивительные глаза - большие, ярко-зеленые широко
посаженные. Платье было испачкано в грязи - видно, она уже давно находилась
в дороге, шляпка старомодная и без всяких украшений, но вот эти огненные
волосы и зеленые глаза придавали ее строгому облику оттенок
экстравагантности.
- Вы обратились не по адресу, леди. Я шериф, а не владелец брачной
конторы.
- Но вы единственный человек, кому здесь я могу доверять. Вы должны мне