"Барбара Майклз. Призрак белой дамы " - читать интересную книгу автора

Мне сшили новое платье, и такое прелестное, что я безропотно переносила
скучные часы необходимых примерок. Оно было из розового шелка, все в
кружевах и вырезано достаточно низко, чтобы открывать мои плечи и большую
часть груди. Я не могла дождаться дня, когда смогу надеть его.
За два дня до бала тетя позвала меня к себе в комнату. Этим утром она,
вопреки своему обыкновению, приказала раздвинуть занавеси, и, когда отблеск
холодного зимнего солнца проник в комнату, я подумала, что тетя похожа на
лягушку, слишком долго просидевшую под камнем, со своими опухшими глазами и
желтым обрюзгшим лицом. Она критически рассмотрела меня.
- Боже мой, детка, ты выглядишь, как рыба. Вчера вечером я подумала,
что ты слишком бледна. Это никуда не годится. Некоторая томность не
возбраняется, но при Ее Величестве, толстеющей и розовеющей с каждой
неделей, бледность не в моде. Когда ты гуляла в последний раз?
- Только вчера, тетя. Мы пригласили мистера Шербурна и оставили
карточки с...
- Да, да, я вспоминаю. Говорят, поездка верхом в парке полезна для
цвета лица. Но я не разделяю этих современных идей о свежем воздухе. Немного
подкраситься, и все в порядке. Тем не менее, больше бывать на воздухе тебе
не повредит. Мистер Померой приглашал нас сегодня кататься.
- У меня урок.
- Арфа может подождать.
- Не переношу мистера Помероя, - проворчала я.
На самом деле я ничего не имела против несчастного молодого человека,
кроме того, что его лицо и фигура носили следы слишком обильного потребления
сладостей. Он необычайно любил конфеты и при каждом визите приносил нам
коробку. То, что большую часть он съедал сам, не раздражало меня. В моем
присутствии он становился косноязычным, и надо же ему было чем-то занять
свой рот, чтобы скрыть, что ему нечего сказать.
- И очень напрасно ты его не переносишь, - сказала тетя. - Он
единственный сын, и его отцу в один прекрасный день наверняка дадут титул.
- А то, что он глуп, и не умеет поддержать беседу, и слишком толст, не
имеет значения?
- Никакого. Или тебе больше нравится сэр Ричард?
- Ох, тетя, ему как минимум шестьдесят! И я знаю, что он подбивает
ватой чулки. Почему он не носит панталоны, как другие мужчины?
- В юности у него была красивая фигура, - сказала тетя со злобной
ухмылкой. - Его ноги были гораздо привлекательнее.
- В конце концов, он поинтереснее, чем мистер Фокс, - заметила я, -
этот боится сесть, чтобы не помять свои брюки, и только и делает, что
посасывает конец своей тросточки.
- У мистера Фокса четыре тысячи...
- Крашеные волосы и нет подбородка, - оборвала я. - Почему я должна
думать о том, сколько у него денег? Как вы часто повторяете, у меня их
достаточно на двоих.
- Ну-ну, - сказала тетя с необычным терпением - она как раз пила первую
чашку шоколада. - Нам ничего не надо решать прямо сейчас. Год только
начинается. У меня большие надежды на предстоящий бал. Твое платье...
Обсуждение перешло на вопросы, относящиеся к балу. Я знала, что сегодня
урок музыки не состоится, знала также, что это причиняет мне боль не из-за
того, что я люблю музыку.