"Барбара Майклз. Порванный шелк" - читать интересную книгу авторапомогала Рут относить вещи на чердак. Она никогда еще не видела, чтобы
чердак содержался в такой чистоте, почти без пыли, аккуратно убранный, пахнущий хвоей и нафталином. В любом случае на это стоило посмотреть. Ей больше ничего не оставалось. Сунув ноги в истершиеся сандалии, руки - в карманы вылинявшего хлопчатобумажного халата, она стала подниматься по лестнице. * * * Джули опаздывала. Должно быть, дела идут хорошо, подумала Карен, кроша зелень и овощи. Было уже почти шесть часов, когда она услышала звонок в дверь и поспешила открыть, так как Джули просто держала кнопку, не отпуская ее. Карен открыла дверь и отступила, пропуская гостью, Джули устремилась в дом, как бык на ринг. Она прошла прямо на кухню, бросая через плечо: - Что так долго? На улице такая жарища, я думала, умру. Я вынуждена была идти на М-стрит за гамбургерами... - Да, целых два квартала, - язвительно заметила Карен, следуя за Джули. - Так, мне нужно выпить. Где джин и лед? - Садись, я тебе сейчас сделаю. Джин с тоником? - Да, - Джули бросила пакеты на стол и упала в кресло. Ее рыжие волосы, подстриженные в хаотическом беспорядке, как у популярных рок-звезд, торчали в разные стороны несгибаемыми проволочками, слипшимися от пота и спрея для волос. На ней была блузка с открытыми плечами и хлопчатобумажная юбка; ряды пластмассовых бус образовывали нечто, наподобие кирасы вокруг ее шеи, а на руке звенели и щелкали. Ее экипировка выглядела бы по-идиотски на большинстве женщин, особенно украшения. Но это странным образом шло острым, лисьим чертам лица и приземистой фигуре Джули. "Я выгляжу, как жирная лиса", - как-то заметила она, и, хотя Карен вежливо протестовала, в этом признании была доля правды. Карен предложила стакан с позвякивавшими в нем кусочками льда. Джули взяла его; потом глаза ее сузились, и она стала пристально изучать Карен, как будто видела ее впервые. - Так, так. Вот уж не думала, что такие шикарные модели уже достигли среднего запада. Карен неловко пригладила подол своего платья. Оно было из желтого, выцветшего до нежно-кремового оттенка батиста с мелкими брызгами оранжевых цветочков. Глубокая кружевная гофрированная оборка красиво обрамляла шею и гармонировала с кружевными оборками коротких рукавов. - Я нашла это на чердаке. Должно быть, оно принадлежало кузине Хэтти. Она была полной женщиной, хотя значительно ниже меня. - Мне показалось, я почувствовала запах нафталина, - Джули внимательно рассматривала свободно ниспадающие складки платья, его край, едва прикрывающий колени Карен. - В начале тридцатых они носили длинные платья. Так ты говоришь, на чердаке? Налив себе чистый тоник со льдом, Карен села. Она никогда не увлекалась спиртным и сейчас не собиралась этого делать. - Не хитри, Джули, у тебя это плохо получается. Я знаю, ты готова |
|
|