"Ферн Майклз. Гордость и страсть " - читать интересную книгу авторамелодии. Наконец-то его надежды стали сбываться. Сколько раз Джемми приходил
в эту комнату, пытаясь вспомнить умершую мать. Теперь она стала ему ближе. Тем временем Карл и Мэрилин прохаживались по веранде. Карл спросил, не желает ли Мэрилин навестить миссис Квинс. - Мы выедем рано, чтобы не ехать по жаре. А вернемся вечером, если это вас устраивает, - с беспокойством добавил он. - Да, спасибо, Карл, - обрадовалась Мэрилин. - Мне бы так хотелось повидаться с миссис Квинс. - Тогда будем считать, что договорились, - коротко ответил Карл и добавил: - Что вы наденете на карнавал? - Понятия не имею. А что обычно здесь надевают женщины? - К сожалению, не могу вам сказать, Мэрилин, так как подробности о нарядах дам - самый большой секрет года. Женщины охраняют свои платья так, словно это важная государственная тайна, - рассмеялся он. - У мужчин, напротив, выбор невелик. Можно увидеть десять-двенадцать одинаковых мужских костюмов, но каждый женский - уникален. Уже на следующий день после карнавала женщины начинают готовиться к следующему. Поэтому нет ничего удивительного в том, что победитель бала весь предыдущий год готовил свой наряд. Установлены призы за лучший мужской и женский костюм. В этом году в число судей входят мой отец и миссис Квинс. Мэрилин восторженно слушала молодого человека. Она не могла дождаться карнавала и решила этой же ночью обдумать свой костюм. Взглянув на усыпанное звездами небо, Мэрилин вдруг вспомнила о дожде, предсказанном Еленой. - Елена сказала, что сегодня вечером пойдет сильный дождь, - проговорила она. - Да. Она сказала Джемми, чтобы тот убрал с веранды свою коллекцию, так как вечером пойдет дождь. - Понятно, - отозвался Карл. - Боюсь, на этот раз Елена ошиблась. Но не волнуйтесь, через два-три дня дожди зальют нас и надоедят до невозможности. Жара при этом не ослабевает, а лишь становится более влажной. - На них налетел легкий ветерок, и Мэрилин вздрогнула. - Пора возвращаться, - заметил Карл. - Увидимся завтра утром. - Не успела Мэрилин опомниться, как почувствовала быстрый поцелуй на своей щеке. - Доброй ночи, Мэрилин. Войдя в гостиную, Карл сделал Джемми знак следовать за ним. Мэрилин удивленно смотрела на братьев, покидающих комнату. Ее охватило странное чувство. Что-то здесь было не так. Мэрилин взяла зажженную лампу и прошла через холл в свою комнату, где с удивлением заметила, что ее постель уже разобрана, а на одеяле лежит свежая ночная рубашка. Девочки потрудились на славу. На столике возле кровати Мэрилин заметила большой букет цветов. Кто же из маленьких индианок собрал его? Конечно, Мория! Пухленькая малышка с огромными черными глазами и длинными косичками. Мэрилин быстро разделась и легла поверх одеяла с блокнотом и карандашом в руках. - Что же мне надеть на карнавал? Она не имела ни малейшего представления о том, как будет выглядеть ее костюм. Может, миссис Квинс найдет кого-нибудь, кто умеет управляться с иглой. Мэрилин знала, что если Розали сама предложит помочь с шитьем, ей придется отказаться. Девушка улыбнулась, вспомнив неловкие стежки, столь |
|
|