"Ферн Майклз. Гордость и страсть " - читать интересную книгу автора Карл нахмурился при виде Себастьяна Риверы и пожалел, что не мог знать
заранее о появлении здесь этого человека. Теперь ради Мэрилин и миссис Квинс придется соблюдать светские приличия. Карл презирал Себастьяна Риверу. Хотя "презрение" в данном случае слишком слабое слово. Он ненавидел рослого, высокомерного Риверу, о котором остальные плантаторы говорили с таким уважением. И только он, Карл, и его отец не разделяли общего мнения относительно этого выскочки. К счастью, Себастьян собрался уходить и стоял с широкополой шляпой в руке. Он поблагодарил миссис Квинс за радушный прием, кивнул Мэрилин и Карлу и вышел из комнаты решительным шагом. Миссис Квинс с сожалением посмотрела ему вслед. Она всей душой надеялась, что привезенные Себастьяном новости окажутся неверными. Розали пристально взглянула на Карла и решила спросить его напрямик, так как никогда не отличалась робостью. - Карл, ходят слухи, что на "Древе Жизни" эпидемия лихорадки. Это правда? Карл, казалось, был потрясен этим известием. Он сразу же понял, от кого миссис Квинс узнала эту неприятную новость. Опять этот выскочка Ривера! - Есть несколько больных индейцев, но я не думаю, что это лихорадка, - спокойно ответил Карл. - Насколько серьезно они больны и сколько их? - настаивала миссис Квинс. - Кажется, четверо. Три дня они не выходят на работу. - Есть улучшения? - не унималась Розали. - Не знаю. Отец считает, что это притворство, входящее в план восстания, которое готовят индейцы. Он не верит, что они больны. муж, и Себастьян не раз говорили вашему отцу, как важно осушить низины и болота. Их воздух губителен для здоровья. Барон обещал заняться этим, но так ничего и не сделал. Лучше не допускать новой вспышки Желтого Джека;* на этот раз у меня вряд ли хватит сил выхаживать больных, как это было десять лет назад, - с угрозой в голосе заявила миссис Квинс. ______________ * Желтый Джек - распространенное название желтой лихорадки. Мэрилин внимательно следила за их разговором. О чем речь? Барон не заботится о своих рабах? Очевидно, нет, раз продает родителей без детей. Завтра первым делом Мэрилин решила поговорить с бароном. Раз благополучие индейцев зависит от владельцев плантации, она не собирается стоять в стороне. Девушка взглянула на миссис Квинс, которая словно угадала ее мысли. - Карл, - обратилась Розали к молодому человеку, - почему бы вам не пойти на конюшню и не посмотреть на новых жеребят? Нам с Мэрилин нужно поболтать о наших женских делах, - без тени смущения заявила она. Карл неохотно поднялся и удалился с явно раздосадованным видом. Женщины едва не рассмеялись, глядя, как он направляется к двери. Когда они остались одни на веранде с бамбуковыми занавесями, предохранявшими от зноя, и расположились в удобных креслах со стаканами прохладительных напитков в руках, Мэрилин засыпала миссис Квинс вопросами о детях с плантации "Древо Жизни". - Печально, не так ли? К сожалению, это правда: барон безжалостен со |
|
|