"Ферн Майклз. Гордость и страсть" - читать интересную книгу автора

хотелось, чтобы Мэрилин играла и играла, не переставая. Звуки музыки
взволновали юношу, наполнили грустью его сердце. Но Карл знал, что ради
спасения плантации должен следовать указаниям отца.
Мысли его снова вернулись к Алисии и к тяжелому финансовому положению,
в котором оказалась ее семья. Они могли бы жить в достатке, но большая часть
состояния была потеряна в результате неудачных сделок. А теперь еще и ее
отец ушел из жизни. "Несчастный случай", - говорили о его кончине, но все
знали, что в действительности это было самоубийство. Еще одна причина, по
которой барон считал Алисию недостойной партией для своего сына.
Карл будто снова услышал голос барона, настойчиво убеждавший его:
- Эта девушка тебе не подходит, Карл. Ты должен найти себе жену,
которая принесет хорошее приданое. Дела на плантации идут не слишком хорошо.
Плантация... Вечно эта плантация! Разве можно сравнить стоимость
какого-то куска пропитанной водой земли и каучукового леса с нежными
объятиями теплых рук, с дыханием у его щеки, с горячими, обещающими
блаженство губами?
- Самое лучшее решение, - сказал тогда отец, - это заполучить в жены
Мэрилин Бэннон.
Когда Карл спросил отца, почему так важно жениться на богатой, барон
признался, что воспользовался деньгами Мэрилин, чтобы вести дела на
плантации и кое-что купить. При этом его собственные сбережения хранились
банке, накапливая проценты. Барон понимал, что если девушка попросит
предоставить ей финансовый отчет, на что имеет полное право, то он
разорится. Поэтому он приказал Карлу жениться на Мэрилин. Тогда их секрет
останется нераскрытым, а "Древо Жизни" будет полностью принадлежать семье
Ньюсомов.
У Карла сжалось сердце при воспоминании о том, как он умолял отца
отказаться от этого плана и дать согласие на его брак с Алисией.
- Никогда! - прорычал Барон. - Никогда я не позволю своему сыну
пренебречь долгом по отношению к семье и к плантации и жениться на нищенке.
Никогда! Ты вправе делать что хочешь, но подумай: если я лишу тебя
наследства, станут ли мать Алисии и ее дядя привечать тебя? Скорее всего,
они переберутся на более сочное пастбище. Такая хрупкая красота, как у
Алисии, недолговечна, поэтому девушка поспешит выйти замуж. А ты, мой
мальчик, останешься в проигрыше. - Его холодные серые глаза взглянули на
Карла, и тот поежился. Сердце юноши замерло. Он знал, что отец не бросает
слов на ветер и вполне может лишить его наследства.
Тогда-то Барон и объяснил, что Мэрилин не должна узнать, как были
растрачены ее деньги.
Карл наблюдал за светловолосой девушкой, играющей на клавикордах. Она
оказалась очень красивой и, Карл не сомневался, смелой и упрямой. Ответит ли
Мэрилин взаимностью, если он попросит ее руки? И все же Карл любил Алисию, и
его не волновало, бедная она или богатая. Замечания отца насчет репутации
Алисии доводили Карла до бешенства, но он не мог закрыть глаза на тот факт,
что барону пришлось пересилить себя и опереться на сына в трудную минуту.
Что ни говори, он все же любил отца. С юных лет Карл слышал его
пренебрежительные замечания по поводу морали молодых женщин, поэтому почти
не обращал внимания на язвительные выпады барона в адрес Алисии.
Карл снова взглянул на Мэрилин. Как он сможет притворяться, что любит
ее? Если у этой девушки есть хоть капля мозгов, она сразу же поймет, что