"Ферн Майклз. Гордость и страсть" - читать интересную книгу автора

обеденный зал. Вежливо извиняясь перед людьми, которых пришлось
побеспокоить, Себастьян Ривера провел женщин к своему столику и предложил им
сесть.
Завязалась оживленная беседа, в основном благодаря остроумию и
красноречию миссис Квинс. Тушеная баранина с рисом, предложенная на ужин,
была чрезвычайно вкусной, а вино, которое Себастьян выбрал к мясному блюду,
прекрасно дополняло восхитительные блюда.
Когда официант подошел, чтобы принять заказ на десерт, миссис Квинс
радостно воскликнула:
- Наконец-то! Себастьян, у меня нет слов, чтобы высказать, как долго я
скучала по "клеахо".
- Могу себе представить, миссис Квинс. Вполне понятно, что такой плод,
как гуава, не слишком популярен в Америке.
Этот обмен мнениями озадачил Мэрилин. Розали Квинс поспешила объяснить:
- Себастьян имеет в виду мою страсть к любимому лакомству бразильцев
мякоти гуавы с творогом. Не хотите попробовать? А может, вы предпочитаете
"Благословенную мать"?
- Что? "Благословенная мать"? Что это такое? Себастьян и миссис Квинс
рассмеялись, но, заметив замешательство девушки, мужчина произнес:
- Мисс Бэннон, простите меня за неучтивость. Мы с миссис Квинс
позволили себе немного посмеяться над вашим неведением. "Благословенная
мать" - это название, которое местные жители дали маленьким круглым
пирожным. Они очень похожи на французское песочное печенье. Индейцы обычно
пекут их по поводу религиозных праздников, отсюда и название "Благословенная
мать".
- О, понимаю. Наверное, мне стоит попробовать эти пирожные, если вы не
имеете ничего против.
При виде сконфуженных лиц своих собеседников, Мэрилин милостиво
улыбнулась.
- Кажется, мисс Бэннон обладает насмешливым умом и чувством юмора, -
заметил Себастьян. - Миссис Квинс, я не нахожу слов, чтобы передать мой
восторг от предвкушения этого плавания вверх по Амазонке. Благодаря вам и
мисс Бэннон я, вероятно, буду единственным джентльменом на борту, который
удостоился чести находиться в обществе двух столь приятных дам.
- Себастьян, приберегите свои речи для танцев. Мои старые ноги не в
состоянии выдержать неудобств, причиняемых тесными бальными туфлями. Умоляю,
не стесняйтесь пригласить Мэрилин на танец, опасаясь при этом оставить меня
одну за столом. - Миссис Квинс прижала руку к губам, чтобы скрыть сдержанный
зевок. - Сразу же после десерта я отправлюсь в свою каюту, а вам доверю
сопровождать мисс Бэннон. Мне совсем не хочется изображать из себя дуэнью,
уверяю вас. Я достаточно давно знакома с вами, Себастьян, чтобы без сомнений
оставить Мэрилин на ваше попечение. Мужчина кивнул.
- Я буду счастлив сопровождать вас, мисс Бэннон.
Он улыбнулся. Мэрилин испытывала необъяснимое волнение, от которого
перехватило дыхание. На протяжении всего вечера Себастьян не сводил с нее
глаз. Мэрилин не могла понять, почему ее так тянет к этому человеку? Что за
странное волнение будоражило ее душу?
Снова заиграла музыка. Тихая, завораживающая мелодия, которую Мэрилин
никогда раньше не слышала. Официанты тушили свечи, ярко горевшие в люстрах
над столами.