"Кейси Майклз. Вызов гордости " - читать интересную книгу автора

бедственной ситуации. Только подумать - ведь она могла остаться в деревне
компаньонкой у восьмидесятилетней леди Форсайт! Но нет, ей захотелось
волнений лондонского сезона. В следующий раз она предпочтет нянчиться с
невоспитанными детьми или засушивать в книжках цветы для восьмидесятилетних
стариков. А сейчас миссис Хэлси сделала единственно возможную вещь - сдалась
на милость его светлости, посмотрев на известного повесу снизу вверх с
испуганной мольбой во взгляде.
- Лорд... лорд Сторм? - с недоверием спросила она.
- Он самый, дорогая леди. Но обещайте, что это никак не повлияет на
ваше мнение, и окажите мне любезность, представьте меня своей очаровательной
подопечной. Похоже, она не будет разговаривать со мной до тех пор, пока мы
не будем представлены друг другу как полагается - и должен добавить, это
совершенно правильно.
- О, разумеется, да, чтобы удостовериться... - залепетала миссис Хэлси,
и после долгих заиканий и колебаний представление все же состоялось.
- Бойнтон? - спросил Джаред у девушки, принявшей воинственный вид. - Вы
случайно не родственница покойному сэру Роджеру Бойнтону, тому джентльмену,
что держал конский завод?
- Это мой отец, - сердито выпалила Аманда, и по ее виду стало понятно,
что об отце следует говорить либо хорошо, либо вообще ничего.
Значит, подумал Джаред, можно отбросить предположение о том, что это
юная актрисулька, изображающая леди на пари каких-нибудь юных хлыщей, чтобы
шокировать патронесс "Олмака". Пусть у нее скандальный наряд, но она по
крайней мере порядочная девушка.
- Я всегда восхищался лошадьми от вашего отца, и у меня в конюшне, в
Сторм Хейвене, есть несколько животных с его завода, - серьезным тоном
сообщил Джаред и заметил, что задел нужную струнку. Девушка определенно
заинтересовалась.
- Вы знали моего отца? - выдохнула она, и суровость из ее взгляда
исчезла.
- Разумеется, мисс Бойнтон, хотя мне было всего лишь двадцать лет,
когда он умер. В его лице Англия потеряла превосходного человека: в
молодости он был отличным солдатом, а потом - одаренным конезаводчиком. -
Джаред понял, что плутовка наполовину завоевана. Он повернулся к миссис
Хэлси и спросил, не позволит ли она ему пригласить мисс Бойнтон на следующий
танец. Тон его не допускал отказа, и перевозбужденная миссис Хэлси поспешно
согласилась, ибо даже она понимала, что никто не смеет сказать нет богатому
лорду Сторму. Кроме того, ей требовалось какое-то время, чтобы придумать
подходящую историю для отчима Аманды, своего нанимателя Перегрина Дентона.
К несчастью, музыканты выбрали именно этот момент, чтобы заиграть
вальс.
- Прошу прощения, мисс Бойнтон, - произнес лорд Сторм, - но вам нельзя
вальсировать, если на это нет разрешения дам-патронесс. Утомительное, но
необходимое требование, могу вас заверить. У вас есть такое позволение?
- Разумеется, - хладнокровно соврала Аманда.
Миссис Хэлси мысленно упаковала свой потрепанный дорожный саквояж и
переехала к леди Форсайт и трем ее мопсам. Она готова была снова лишиться
чувств.
- Мисс Аманда, вы же знаете, что у вас нет этого разрешения. Вас с
позором выгонят! Подумайте о своем отчиме: как он старался найти для вас