"Кальман Миксат. Говорящий кафтан " - читать интересную книгу автора

двести золотых, а Гергей Дома предложил за супругу только двадцать пять,
если ее выпустят, или сто - если турки навечно оставят ее у себя, с тем
чтобы он мог жениться на другой. Зюльфикар-ага задумался на миг, а затем
разочарованно сказал: - Вези-ка ты лучше свою бабу домой, дружище! Смятение
объяло кечкеметцев, когда вскоре и куруцы совершили налет на город и
похитили Вицу, дочь сказочно богатого Тамаша Вега, когда та гуляла на
свадьбе у своей подруги. Прямо во время летегтете: танец был в самом paзгape
кавалер Вицы, Михай Надь-младший, лихо вертел девушку, сжимая ее в своих
объятиях, а та, грациозно покачивая станом, дробно отстукивала каблучками, -
как вдруг дверь распахнулась, и в дом ворвались гусары господина Чуды.
Что ж теперь будет, господи! Прямо с супружеского ложа скоро начнут
похищать наших благоверных?! А тут еще в крымский хан грозится: дескать, и
он точит зуб на десять самых красивых кечкеметочек. Да и будайские турки
тоже каждую минуту могли заявиться.
И хоть в те времена еще не сложили песню: "Паренек уж тем приметен, что
жену взял в Кечкемете", однако кечкеметские девушки хороши были уже и тогда.
Этого не отрицали даже надькерешские парни.
Нечего удивляться, что после этого случая весь город пришел в смятение.
Кечкемет сделался похожим на те известные нам из сказок одетые в траур
города, из которых семиглавый змей одну за другой похищает юных девушек.
Чей-то теперь черед?
Такая неопределенность - будто незримая петля на шее! Покажется,
бывало, облако пыли на дороге или ночью зашумят чахлые деревца в ближней
рощице Талфайя, а перепуганным горожанам уже чудится топот мчащихся конных
отрядов: "Ой,
снова едут грабители!"
По вечерам женщины набожно взывали к покровителю города, святому
угоднику Миклошу, складывая в мольбе свои маленькие ладони. Может быть, хоть
святой поможет им чем-нибудь (например, своим кривым посохом, воткнутым в
козлиную голову, с которым он изображен на кечкеметском городском гербе).
(Подозреваю, - sub clausula, - что молитвы кечкеметянок содержали и
такую просьбу: "А коли на то воля божья, то пусть уж меня лучше похитят
гусары Чуды, чем татары с песьими головами или поганые будайские турки!")


ГЛАВА ВТОРАЯ

Новый бургомистр. Новые обстоятельства

Отчаяние охватило город. Дела Кечкемета шли с каждым днем все хуже и
хуже. Суды бездействовали с той поры, как отменили ярмарки, поскольку негде
стало ловить судей: в Кечкемете были в обычае так называемые "ловленные
суды", составленные в принудительном порядке из приехавших на ярмарку
иноземцев2, А после того как Янош Сюч сложил жезл бургомистра, в городе не
нашлось ни одного человека, согласного взять этот жезл в свои руки.
Дураков-то нет получать на дню по четыре-пять невыполнимых приказов с
ласковыми приписками вроде: "- иначе посажу тебя на кол". (А в этом
сумасшедшем мире не удивительно, если автор послания однажды именно так и
поступит!)
Народ начал вслух высказывать свое недовольство: