"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора

- Я тебя ненавижу! - выдохнула Анна, вцепившись ему в волосы. -
Ненавижу!
- А мне нравится, каким образом ты проявляешь свою ненависть ко мне, -
заявил он. - Я чувствую, как пульсирует от эмоций твое тело.
- Сэмми и Дженни могут вернуться сюда с минуты на минуту, - напомнила
Анна.
Лючио отстранился с легкостью, которой она в душе позавидовала.
- Мне помнятся времена, когда ты вела себя по-другому, - игриво поддел
он ее.
- Я была настолько глупа, что поддалась твоему обаянию.
- И еще глупей, когда поддалась обаянию моего брата.
- По его словам, это я заставила его поддаться искушению. - Анна
бросила на Лючио уничтожающий взгляд. - Нельзя совместить несовместимое,
Лючио.
- Я знаю по собственному опыту, насколько неотразимы твои чары, -
возразил он.
Анна отвернулась, чтобы не видеть иронию в его глазах. Она всегда вела
себя достойно... до тех пор, пока Карло... Это было пятно на ее репутации, и
она ничем не могла его смыть.
- Пожалуйста, оставь меня одну, - попросила она.
На его лице появилась горькая решимость.
- Я отомщу тебе, Анна. Не сомневайся.
- Ты не удовлетворишься, пока не сломаешь меня, да?
Он поджал губы.
- У меня есть собственная гордость. Тебе не мешало бы учитывать это,
когда ты отдавалась моему нестойкому братцу. Я отомщу, - повторил он. - И ни
перед чем не остановлюсь, чтобы сделать это.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Следующие два дня прошли в сборах.
Анна не собиралась перевозить все их имущество в дом Лючио, понимая,
что вскоре им опять придется вернуться к себе домой.
Она ему не нужна. Ему нужен реванш.
Они подъехали к зданию, больше похожему на дворец.
- Какой большой дом, мамочка! - восхитился Сэмми, таща за собой своего
медвежонка. - А у моего папы есть бассейн?
- Не знаю, дорогой, но мы скоро это выясним.
Дверь дома распахнулась, и пожилая женщина, одетая во все черное,
приветствовала их на английском языке, но с сильным акцентом.
- Мисс Стоктон, я - Роза, домоправительница семьи Вентресси. - Она
наклонилась, чтобы взглянуть на мальчика. - А это, наверное, Сэмми. Ну разве
ты не копия своего папы?
- Это моя сестра Джинни, - поспешно сказала Анна, подталкивая Джинни
вперед.
- Очень приятно познакомиться, - улыбнулась Роза. - Мистер Вентресси
наказал мне встретить вас. Он придет поздно вечером.
Роза привела Джинни в просторную нарядную комнату в розовых тонах.
Нежные занавески на громадных окнах делали эту комнату еще более
женственной.