"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора Комната Сэмми была по соседству. Там господствовали голубой и белый
цвета. Все вокруг было завалено игрушками, о которых мог только мечтать любой трехлетний ребенок. - Это все мое? - спросил Сэмми, окидывая округлившимися глазенками огромный грузовик и многочисленные сверкающие машинки последних моделей. - Да. - Роза просияла. - Твой папа хочет, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома. Анну охватила ярость. Ей не нравилось, что ее сына подкупают изобилием дорогих игрушек. - Ваша спальня там. - Роза повела Анну по коридору. - Устраивайтесь. Обед будет через час. - Спасибо, Роза. - Анна постаралась улыбнуться домоправительнице как можно искреннее, хотя внутри у нее все кипело. Как только Роза ушла, она критическим взглядом окинула спальню хозяина дома. Это была огромная комната. Одну ее сторону занимал шкаф-купе, с другой стороны был вход в роскошную ванную. Огромные окна задрапированы черно-белым шелком с кистями. В тех же тонах было покрывало на широченной кровати. Но поистине царским украшением комнаты служили величественное кресло с подушечкой для головы и диван. Вздохнув, Анна повернулась и поймала свое отражение в высоком зеркале на ножках. Она выглядела измученной. Синие глаза потускнели, щеки ввалились, а лицо было таким бледным, словно она долгие месяцы не видела солнца. - Смотри, Анна! - восторженно воскликнула Джинни, врываясь в комнату. - Анна уставилась на огромный ворох роскошной одежды в руках сестры. - Я не в состоянии оплатить это. - Но это же подарок, - сказала Джинни. - Тебе не надо платить за подарки. - Ты так считаешь? - насмешливо произнесла Анна. Зеленое шелковое платье выскользнуло из рук Джинни и упало к ее ногам. - Что-то случилось, Анна? - Нет, - солгала та, ненавидя себя. - Но мы не должны привыкать ко всей этой... - она обвела рукой окружающие их изысканные предметы, - этой роскоши, потому что все это ненадолго. - Что значит ненадолго? - оторопев, спросила Джинни. - Лючио - очень богатый человек. Он может позволить себе быть щедрым. - Джинни... - начала Анна, помогая себе пальцами, чтобы ее слова стали понятнее, - мне неловко принимать такие дорогие подарки. Если что-то случится... - А что может случиться? - спросила Джинни. - Лючио вернулся в твою жизнь, и у Сэмми все будет в порядке. О, благословенное неведение юности, подумала Анна. Джинни так наивна в свои девятнадцать лет, так полна романтических мечтаний о том, что все в жизни заканчивается счастливо. Но она не знает всей истории. - Ты права. - Анна вздохнула. - Я веду себя глупо. - Просто ты очень устала, - сказала Джинни. - Тебе так тяжело с Сэмми. Я постараюсь помогать тебе больше. Анна благодарно улыбнулась ей. |
|
|