"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора

Лючио наконец оторвался от нее, и Анна почувствовала себя пристыженной
и униженной.
- Насколько я понимаю, Роза показала тебе твою спальню? - бросил он
через плечо, направившись к столику, чтобы налить себе чего-нибудь.
- Да...
- Отлично. - Он повернулся и приветственно поднял стакан. - За наш
союз. За многие предстоящие нам дни и ночи.
- Ты изменился, Лючио...
Анна увидела, как заходил его кадык, и прерывисто вздохнула.
- Если я изменился, то в этом ты должна винить только себя, - горько
сказал он и поставил стакан на место.
- Я не собиралась причинять тебе боль...
- Да что ты?
- Конечно, не собиралась. Я даже не помню той ночи.
- А тебе и не надо помнить, - презрительно бросил он. - Карло
предусмотрительно подтвердил все документально.
Проглотив подступивший к горлу ком, Анна спросила:
- А ты не задумывался над тем, зачем он это сделал?
Лючио помолчал.
- Время от времени я задавался этим вопросом, но на него всегда
находился один и тот же ответ - тот ответ, который дал мне Карло. Я никогда
бы не поверил тому, что ты сделала, если бы не эти проклятые снимки. Твоя
сладострастная улыбка терзала меня все эти четыре долгих года. Я не могу
отделаться от картины того, как ты лежишь на постели после удовлетворенной
страсти.
Анна почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
- Ты хотя бы представляешь, насколько трудно мне теперь общаться с
братом? - произнес он.
Она вздохнула: фотоснимки представили всю историю, хотя ее память не
сохранила ту ночь. Анна натянула джинсы и накинула блузку.
- Не знаю, что и сказать...
- А ты ничего не говори, - огрызнулся Лючио. - Неужели ты можешь
сказать что-то такое, что может стереть прошлое? - Он рубанул воздух
рукой. - Ты - искусительница в ангельском обличье. Я поддался этому, и мой
брат тоже, но теперь наши отношения будут строиться на моих условиях!
- Пожалуйста, Лючио, - умоляюще сказала Анна. - Я не могу этого
вынести...
- Ты вынесешь все, что я буду говорить, - процедил он сквозь зубы. - А
теперь убирайся с моих глаз.
- Лючио... Пожалуйста, я...
- Вон отсюда!
Ее словно ударили ножом.
- Я не потерплю твоих оскорблений.
Раздув ноздри, Лючио уставился на ее возмущенное лицо.
- Если я захочу оскорблять тебя, то буду это делать. Разве ты могла
нанести мне большее оскорбление, чем...
- Я не помню, чтобы спала с ним! - закричала она. - Я вообще ничего не
помню!
Хмыкнув, Лючио достал что-то из ящика небольшого столика и протянул ей.
Анна с ужасом посмотрела на конверт.