"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора

бесстрастное выражение.
- А как поживает твоя мама?
- Прекрасно. С безмерным наслаждением возится со своими внуками.
У Анны все оборвалось внутри, и она, не удержавшись, спросила:
- Это твои дети?
Он покачал головой:
- Нет, моей сестры Джулии. У нее их уже трое.
Анна вспоминала его сестру с большой теплотой. Джулия всегда с
искренней нежностью относилась к ним с Джинни.
- Я думала, ты уже женат, - сказала Анна, пристально разглядывая
крошечное апельсиновое зернышко на дне своего бокала.
- Женитьба потеряла для меня былую привлекательность.
Анна вряд ли могла осуждать его за это. Он имел полное право быть
циничным после того, что она совершила.
- Ну, мне пора. - Она отодвинула от себя пустой стакан и наклонилась,
чтобы поднять сумку.
- Подожди. - Он схватил ее за руку.
От этого прикосновения электрический разряд пронзил ее руку, а сердце
едва не выпрыгнуло из груди.
- Я должна вернуться к Сэмми, - сказала Анна. - Мне нужно успеть
доехать и...
- Я отвезу тебя.
- Нет, - решительно заявила она, пытаясь высвободить руку. - Я живу
слишком далеко и...
- Где ты живешь, Анна?
Она снова опустила глаза и пробормотала:
- В Сент-Килда.
- Не сказал бы, что это так уж далеко, - сухо произнес он.
- Далеко, если приходится идти пешком.
- У тебя нет денег на машину или общественный транспорт?
Анна слегка вздернула подбородок.
- У меня вполне достаточно денег.
- Оказывается, ты успешная деловая женщина, - протянул он, выпуская ее
руку.
Анне никогда не приходило в голову, что можно считать успешной карьерой
уборку в гостиничных номерах и работу в баре. Но ведь она с таким же успехом
не могла себе представить когда-то, что станет матерью-одиночкой.
- Мне нравится быть независимой. - Она искоса взглянула на него и
потерла запястье.
- Не помню, чтобы ты высказывалась в этом духе в прежние времена.
Как бы она хотела, чтобы он не упоминал о прежних временах!
- Мне в самом деле пора...
- А мне хотелось бы еще немножко поговорить с тобой.
- Нам не о чем говорить.
Откинувшись на спинку стула, Лючио долго всматривался в ее лицо.
Анна с трудом сдерживалась, чтобы не съежиться под его пытливым
взглядом. Все происходящее казалось ей каким-то дурным сном.
- Тебе нечего мне сказать спустя почти четыре года? - спросил он.
Анна насторожилась, уловив в его темных бездонных глазах еле
сдерживаемый гнев.