"Маргарет Миллар. Как он похож на ангела " - читать интересную книгу автораадрес - и в Рино".
Дело оказалось очень простым, и эта простота настораживала. Если он так легко все узнал, почему Сестре Благодать нужно было напускать столько тумана? Почему она не попросила Брата Венец позвонить О'Горману из Сан-Феличе или хотя бы посмотреть его адрес в том же справочнике, который имелся в библиотеке и на телефонной станции? Куинн был уверен, что ей это приходило в голову. По ее собственным словам и по его наблюдениям - она вовсе не была простушкой. И тем не менее она заплатила сто двадцать долларов за сведения, которые могла бы получить, истратив всего лишь два на телефонный звонок. Он бросил в щель монету и набрал номер О'Гормана. Ответила девочка, прерывисто дыша, будто бежала к телефону сломя голову. - Алло! - Здесь живут О'Горманы? - Да. - Могу я поговорить с мистером О'Горманом? - Ричард не мистер, - хихикнула девочка. - Ему всего двенадцать лет. - Я имею в виду твоего отца. - Моего о?.. Подождите, пожалуйста. С другого конца донесся неясный шум, а затем женский голос холодно и раздельно произнес: - С кем вы хотите поговорить? - С мистером Патриком О'Горманом. - Сожалею, но его... его нет. - Никогда. - А вы не подскажете, по какому телефону я могу ему позвонить? - Мистер О'Горман умер пять лет назад, - сказала женщина и повесила трубку. Глава 3 Район, в котором находилась Кедровая аллея, явно знавал лучшие времена, однако и сейчас старался сохранить приличный вид. Дом семьсот два окружали полоски тщательно подстриженного газона. В середине одного цвел белый олеандр, в середине другого росло апельсиновое дерево, вперемежку покрытое плодами и цветами. К дереву был прислонен мальчишеский велосипед. Казалось, что владелец бросил тут его впопыхах, найдя себе более увлекательное занятие. Окна маленького отштукатуренного дома были затворены и плотно завешены изнутри портьерами. Кто-то совсем недавно полил дорожку и террасу. От лужиц шел пар, они исчезали на глазах. Вместо звонка к входной двери была привинчена старомодная медная, начищенная до блеска львиная голова с дверным кольцом, в которой Куинн увидал собственное крошечное, искаженное отражение. Как ни странно, оно чем-то соответствовало его представлению о себе. Женщина, отворившая дверь, была, как и дом, маленькой, аккуратной и немолодой. Фигура у нее по-прежнему была стройной и лицо миловидным, но вид такой отрешенный, будто она сбилась когда-то с пути и никак не найдет дорогу назад. |
|
|