"Маргарет Миллар. Как он похож на ангела " - читать интересную книгу автора

- По-моему, про печку нигде ничего нет, - сказал Ронда после минутного
замешательства.
- А вдруг есть? Я бы в мотеле не спеша все перебрал.
- Ладно, забирайте, но только на один вечер. Может, вы действительно
заметите что-то новое.
По голосу чувствовалось, что он считает затею Куинна безнадежной, и к
восьми часам вечера Куинн готов был с ним согласиться. Фактов в деле
О'Гормана было мало, версий - множество ("Включая детоубийство, - думал
Куинн. - Марте О'Горман малютка Патрик мог смертельно надоесть").
Особенно заинтересовал его отрывок из показаний Марты О'Горман
коронеру: "Было около девяти часов вечера. Дети спали, я читала газету.
Патрик был весь как на иголках, не находил себе места. Я спросила его, в чем
дело, и он ответил, что допустил ошибку, когда днем оформлял на работе
какой-то документ, и что ему нужно съездить туда и исправить ошибку, прежде
чем кто-нибудь заметит. Патрик такой добросовестный... извините, я больше не
могу... Господи, помоги!.."
"Очень трогательно, - думал Куинн, - но факт остается фактом: дети
спали и Марта О'Горман могла уехать вместе с мужем".
О печке он не нашел ни слова, а вот фланелевому лоскуту внимание
уделялось большое. Кровь на нем была той же группы, что у О'Гормана, и он
был вырван из рубашки, которую О'Горман часто надевал. Это подтвердили Марта
и двое его сослуживцев. Рубашка была из яркой, желто-черной шотландки, и
О'Гормана часто дразнили на работе, что он, ирландец, ходит в чужой
национальной одежде.
- Значит, так, - сказал Куинн, обращаясь к стене напротив. - Допустим,
я - О'Горман. Мне осточертело быть ребенком. Я хочу сбежать и начать новую
жизнь. Но чтобы Марта так не считала, мне нужно исчезнуть при загадочных
обстоятельствах. Я инсценирую несчастный случай. На мне рубашка, которую
опознает множество людей. Я выбираю день, когда льет дождь и река разлилась.
И вот машина сброшена в реку, на дверце болтается лоскут. А я стою в мокрых
брюках с двумя долларами в кармане, и до родного города - три мили.
Гениально, О'Горман, просто гениально!
К девяти часам он готов был поверить в бродягу, голосовавшего на
дороге.

Глава 4

Куинн ужинал в кафе "Эль Бокадо", через дорогу от мотеля. Развлекаться
в Чикото было особенно негде, и кафе было битком набито фермерами в
гигантских стетсоновских шляпах и рабочими с нефтяных приисков в
комбинезонах. Женщин было мало: несколько жен, в девять начавших
волноваться, что к двенадцати надо быть дома, четверо девушек, отмечавших
день рождения, - шуму от них было куда больше, чем от двух проституток,
сидевших у стойки бара; женщина лет тридцати с чопорным, без косметики,
лицом, нерешительно остановившаяся у входной двери. Ее голову украшал синий
тюрбан, на носу сидели очки в роговой оправе. У женщины был такой вид, будто
она рассчитывала очутиться не в "Эль Бокадо", а в Ассоциации молодых
христианок и теперь не знает, как из этого вертепа выбраться.
Она сказала что-то официантке. Та, бегло осмотрев зал, остановила
взгляд на Куинне и подошла к его столу.