"Карен Миллер. Утраченная невинность ("Созидатель и разрушитель королевства" #2) " - читать интересную книгу автора

- Хочешь, чтобы я солгал ей? Эшер, я не могу!
Барла, спаси меня от этих глупцов - честных людей.
- Тебе придется. Мэтт, мы обязаны держать все в тайне как можно дольше.
Подумай сам. Если мы совсем недолго подержим их в неведении...
- Ладно, - уступил Мэтт. - Я об этом позабочусь. Совру. - Лицо его
скривилось, словно он попробовал что-то горькое. - И еще выгадаю на этом, -
проворчал он себе под нос.
Времени разбираться в его словах не было.
- Ладно, Мэтт. Прошу тебя, поспеши.
Эшер проводил друга взглядом. Мэтт надежно привязал Сигнета к крепкому
молодому деревцу и вскочил в седло. Стук копыт пронесся над Гнездом Салберта
и замер вдали. Потом, под темнеющим закатным небом, под облаками,
окрашенными в багрянец и золото, Эшер сделал над собой усилие и заглянул за
грань, отделявшую Гнездо от внешнего мира.
Путь до дна ущелья казался пугающе бесконечным.
Тогда не смотри туда, засранец. Двигайся не спеша, шаг за шагом. Ты
ведь сможешь, верно? Шаг за шагом.
Казалось, каменистый склон уходит вниз не так уж и круто, но
впечатление было обманчивым. Под ногами у него были щебень и сухая земля,
поэтому Эшер то скатывался, то скользил, то ехал, сдирая кожу с ладоней,
цепляясь за колючий кустарник и острые обломки валунов, чтобы замедлить
спуск. Глаза заливал пот. Во рту пересохло от страха. В легкие рвался
резкий, холодный осенний воздух, не такой, как в городе, пыльный и
зловонный. Он пронизывал тонкую рубашку из черного шелка, и разгоряченное
тело покрывалось гусиной кожей.
Он полусъезжал-полускользил все ниже и ниже, в глубь пропасти. Каждый
потревоженный валун, каждый стронутый с места камень нарушали тишину пугающе
громкими звуками. Встревоженные птицы поднимались в воздух с негодующими
криками - словно бранили его за нарушение границы Гнезда Салберта.
Эшер достиг небольшого утеса футов пяти высотой, за которым открылась
маленькая площадка, нависавшая над дном пропасти. Эта площадка была окружена
обломками камней и пряталась в тени, но он не сомневался, что оттуда сможет
рассмотреть то самое колесо, лежавшее внизу.
Если только карета не упала на самое дно бездны, то она должна быть
здесь. За краем площадки слышались крики орлов.
Пять футов. Не раздумывая, Эшер прыгнул на выступ. Прижавшись к камню
телом, извиваясь и помогая себе ногами, отыскивая трещины в скале и ломая
ногти на окровавленных пальцах, он преодолел утес и опустил ноги на
площадку.
Здесь он замер, еще не отрывая руки от камня и жадно хватая ртом
воздух. Тело парализовал страх. Маленькая острая иголка вернулась и колола,
колола. Болели ребра, легкие, голова, все раны и царапины на пальцах,
ладонях, лице и коленях кровоточили и жгли болью.
Время шло.
Наконец, дождавшись, когда боль утихнет, а иголка перестанет
безжалостно терзать сердце, он оторвался от утеса. Осторожно, дюйм за
дюймом, Эшер развернулся, прижимаясь к утесу спиной, чтобы посмотреть туда,
вниз и... сердце чуть не разорвалось от горя.
Итак, глаза не обманывали.
Это действительно было колесо, и даже больше, чем одно колесо. Два