"Энн Миллер. Взгляд в прошлое " - читать интересную книгу авторатысяч, но старик вдруг схватил меня за руку.
- Пусть забирает, - сказал он. - Вам это не нужно. Я озадаченно посмотрел на него и в этот момент проиграл торг. Молоток аукциониста со стуком опустился: - Продано джентльмену из "Дедала". - Как вы посмели! - зашипел я на старика. - Как вы посмели перебивать! Старик лишь удивленно поднял брови. Я так разозлился, что мои слова, вылетая, превращались в бессвязное ворчание. Я протолкался мимо него к проходу. Не самое лучшее решение - покинуть зал после проигрыша торга, но мне уже было наплевать. Я вырвался на улицу и зашагал вперед, не глядя по сторонам: все равно куда, лишь бы убежать от своей бессмысленной злобы. Накрапывал дождь, и улицы бьши безлюдны, не считая нескольких промокших душ, спешащих к теплу и свету, хоть к какому-нибудь подобию комфорта. Автомобили с шумом проносились мимо, поднимая грязные фонтаны брызг. Я остановился на перекрестке у светофора. Сигнал отражался в луже дрожащим красным леденцом. Перед тем как свет переменился, я повернул обратно в "Хольсон" - стремление к сухому месту преодолело мое озлобление. Я вошел в ближайшую боковую дверь вместо главного подъезда, чтобы не обходить все здание по темной сырости, и оказался в коридоре для служащих. Стряхнул намокшее пальто и направился к аукционному залу, оставляя за собой цепочку маленьких лужиц. Завернув за угол, я увидел взволнованного аукциониста, который что-то настоятельно втолковывал лысому мужчине в черном костюме, и заключил, что в торгах объявлен перерыв. - Да говорю вам, - кипел аукционист, - я очень тщательно проверил эти - Ну, вы что-то упустили. В ином случае Фечнер никогда бы... - лысый заметил меня. - Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? - бесстрастно, но с нажимом спросил он, как обращаются смотрители музея к посетителям, пытающимся подобраться слишком близко к экспонату. - Извините, вероятно, я ошибся дверью. Я собирался вернуться на аукцион. - Позвольте мне проводить вас туда. Лысый парень по-быстрому сопроводил меня обратно в зал, и я выбрал себе местечко в заднем ряду. До самого конца торгов я не мог прийти в себя от некоторого ошеломления. Фечнер уже ушел: Лизетта была все еще здесь, но милосердно игнорировала меня. Я был абсолютно уверен, что моей карьере пришел конец. И что больше никогда не появлюсь на этом аукционе. На следующее утро я спал много дольше обычного. Я слышал будильник и шум душа из соседней квартиры, но лишь поплотнее завернулся в одеяло и погрузился в полусон. Наконец, когда двери жилого комплекса отхлопали положенное, проводив своих топочущих хозяев, а время будто бы замедлило ход, как бывает в пустых комнатах, я выкатился из кровати и добрался до телефона. Моя клиентка схватила трубку после второго гудка: - Итак, вы наконец-то соблаговолили доложить о проделанной работе. - Мисс Арбакл, я могу все объяснить... - Ни одно объяснение вас не оправдывает. Вы оставили торг, имея запас в 70 тысяч долларов. Вы больше не являетесь моим представителем. - И она бросила трубку. Это было началом конца моей карьеры. Хотя мисс Арбакл давала мне |
|
|