"Энн Миллер. Взгляд в прошлое " - читать интересную книгу автора

тысяч, но старик вдруг схватил меня за руку.
- Пусть забирает, - сказал он. - Вам это не нужно.
Я озадаченно посмотрел на него и в этот момент проиграл торг.
Молоток аукциониста со стуком опустился:
- Продано джентльмену из "Дедала".
- Как вы посмели! - зашипел я на старика. - Как вы посмели перебивать!
Старик лишь удивленно поднял брови.
Я так разозлился, что мои слова, вылетая, превращались в бессвязное
ворчание. Я протолкался мимо него к проходу. Не самое лучшее решение -
покинуть зал после проигрыша торга, но мне уже было наплевать.
Я вырвался на улицу и зашагал вперед, не глядя по сторонам: все равно
куда, лишь бы убежать от своей бессмысленной злобы. Накрапывал дождь, и
улицы бьши безлюдны, не считая нескольких промокших душ, спешащих к теплу и
свету, хоть к какому-нибудь подобию комфорта. Автомобили с шумом проносились
мимо, поднимая грязные фонтаны брызг. Я остановился на перекрестке у
светофора. Сигнал отражался в луже дрожащим красным леденцом. Перед тем как
свет переменился, я повернул обратно в "Хольсон" - стремление к сухому месту
преодолело мое озлобление.
Я вошел в ближайшую боковую дверь вместо главного подъезда, чтобы не
обходить все здание по темной сырости, и оказался в коридоре для служащих.
Стряхнул намокшее пальто и направился к аукционному залу, оставляя за собой
цепочку маленьких лужиц. Завернув за угол, я увидел взволнованного
аукциониста, который что-то настоятельно втолковывал лысому мужчине в черном
костюме, и заключил, что в торгах объявлен перерыв.
- Да говорю вам, - кипел аукционист, - я очень тщательно проверил эти
боуэрские книжки. Там ничего не было.
- Ну, вы что-то упустили. В ином случае Фечнер никогда бы... - лысый
заметил меня. - Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? - бесстрастно, но с
нажимом спросил он, как обращаются смотрители музея к посетителям,
пытающимся подобраться слишком близко к экспонату.
- Извините, вероятно, я ошибся дверью. Я собирался вернуться на
аукцион.
- Позвольте мне проводить вас туда.
Лысый парень по-быстрому сопроводил меня обратно в зал, и я выбрал себе
местечко в заднем ряду. До самого конца торгов я не мог прийти в себя от
некоторого ошеломления. Фечнер уже ушел: Лизетта была все еще здесь, но
милосердно игнорировала меня. Я был абсолютно уверен, что моей карьере
пришел конец. И что больше никогда не появлюсь на этом аукционе.
На следующее утро я спал много дольше обычного. Я слышал будильник и
шум душа из соседней квартиры, но лишь поплотнее завернулся в одеяло и
погрузился в полусон. Наконец, когда двери жилого комплекса отхлопали
положенное, проводив своих топочущих хозяев, а время будто бы замедлило ход,
как бывает в пустых комнатах, я выкатился из кровати и добрался до телефона.
Моя клиентка схватила трубку после второго гудка:
- Итак, вы наконец-то соблаговолили доложить о проделанной работе.
- Мисс Арбакл, я могу все объяснить...
- Ни одно объяснение вас не оправдывает. Вы оставили торг, имея запас в
70 тысяч долларов. Вы больше не являетесь моим представителем. - И она
бросила трубку.
Это было началом конца моей карьеры. Хотя мисс Арбакл давала мне