"Линда Лаел Миллер. Огонь луны " - читать интересную книгу автора

пороге в обнимку стояли мужчина и женщина, при этом рука мужчины
бесцеремонно залезла под ее кофточку. Вид был, конечно же, отвратительный,
но он заставил Мэгги заерзать на жестком сиденье трамвая, напомнив постыдный
сон о Риви Маккене, приснившийся ей этой ночью. Сон? Это был сущий кошмар, и
когда Мэгги, вздрогнув, проснулась, то могла поклясться, что в воздухе
чувствовался запах лосьона для бритья...
Трамвай несколько раз останавливался, принимая пассажиров - домохозяек,
клерков и болтающих горничных,- и наконец выехал на широкую улицу, где
торговцы продавали свежую рыбу, баранину, овощи, разложенные на открытых
прилавках. Сьюзан ободряюще похлопала руку Мэгги и вышла из вагона,
размахивая корзинкой.
Глядя на нее, Мэгги улыбнулась: девушка не могла ей не нравиться.
Центр Сиднея был таким же пугающим, как и всегда. Толпы народа входили
и выходили из магазинов, повсюду возвышались здания компаний, звенели
трамваи, словно стараясь заглушить друг друга. Пугливые лошади тянули
повозки, кареты и коляски, мимо на велосипедах проезжали мужчины и женщины.
Спрятавшись под аркой какого-то банка, Мэгги достала составленный
мистером Кирком подробный список. Нахмурившись, она уже в четвертый раз с
тех пор, как получила его за завтраком от неприступной миссис Лэвендэр,
прочла его.
Утренние платья, вечерние платья. Туфли и тапочки. Халаты и ночные
сорочки. Юбки и блузки.
Мэгги тяжело вздохнула и сложила листок, аккуратно засунув его в свою
старенькую сумочку. Ей было нестерпимо жарко в темно-зеленом шерстяном
платье, которое она когда-то купила на распродаже в Лондоне. И хотя ей
ужасно хотелось избавиться от него, она не переставала спрашивать себя, чего
ожидает от нее мистер Кирк? Что за мужчина покупает ночные сорочки, халаты и
вечерние платья для гувернантки?
В тот миг, когда она снова бесстрашно шагнула на многолюдный тротуар,
чья-то сильная рука схватила ее, и прежде чем она успела крикнуть или хотя
бы увидеть лицо своего похитителя, ее втащили внутрь прохладной, обитой
кожей кареты. Похитителем оказался не кто иной, как мистер Риви Маккена, на
прискорбно красивом лице которого играла наглая ухмылка. Скорее злая, чем
испуганная, Мэгги ринулась к окошку кареты, собираясь кричать о помощи, но
две железные руки схватили ее за бедра и потянули назад, при этом она больно
ударилась попкой о сиденье.
- Да как вы смеете? - прошипела она, бросив на него разгневанный
взгляд.
Сине-зеленые глаза загорелись беззвучным смехом, почти так же ярко, как
блеснувший в вырезе рубашки амулет.
- Достаточно сказать, что смею. И точка.
- Выпустите меня, мистер Маккена! Немедленно! Пожалуйста!
Он только усмехнулся и откинулся на сиденье, скрестив на груди сильные
руки. На нем была белая рубашка и черные брюки, но для солидного бизнесмена
он выглядел слишком небрежно.
- Вас не похитили, мисс Чемберлен, так что, будьте любезны,
успокойтесь.
Мэгги не в силах сказать ни слова, только разинула рот. Если это не
похищение, то что же? Ну и наглец же он, хватает беззащитную женщину на
улице среди бела дня. О, ей найдется что сказать этому распутнику, как