"Линда Лаел Миллер. Огонь луны " - читать интересную книгу автора - У них когда-то были рабы,- сказал он, и от одной мысли у него мурашки
пробежали по коже.- Даже война была из-за них. Джеми сунул в рот кусочек баранины и задумчиво жевал его. - Но ты бы уже не стал рабом - теперь такого не бывает. Отработать за дорогу совсем другое дело. - Да, но какое-то время был бы им. У человека есть хозяин. Он владеет им, как повозкой, как скотом. - Для таких, как мы,- заметил Джеми, разламывая ароматный хлеб,- это, быть может, единственный способ выбраться из Ирландии. - Да,- ответил Риви, вспоминая место, которое ему предложили на "Салли Ди". Рано или поздно ему придется сказать об этом, но время еще не пришло. Когда чайник засвистел, Риви налил воду в глиняный заварной чайник. Пока заваривался ароматный чай, Джеми осторожно разбудил мать. Руки Кайли дрожали, когда она потянулась к тарелке, которую протянул ей сын. Глаза ее выражали недоумение, и она быстро оглядела комнату, словно ей казалось, что она, не заметив этого, уже попала в лучший мир. Кайли почти не ела мяса, зато с удовольствием выпила две чашки сладкого чаю. Этой же ночью, когда сыновья спали на расстеленных на полу тюфяках, она умерла. Ее похоронили в нищенской могиле, даже без гроба, но в этот дождливый день на кладбище пришел отец Макдугал, чтобы прочесть священные слова. Риви слушал их, оцепенев от гнева, ненавидя не только священника, но и Бога, которому тот служил. Его могла бы утешить вера в то, что ангелы встретили воспарившую душу матери и отвели ее в край мира и благоденствия, но ему не удалось поверить в это. Не мог он и плакать, как Джеми. Оставалось только смириться с мрачной действительностью и принять смерть Кайли такой, какая На краю кладбища их поджидал бакалейщик в сопровождении солдат Британской короны. - Это он,- крикнул жирный торговец сквозь пелену дождя.- Это он дал мне часы! Риви хотел было встать между Джеми и солдатами, но священник схватил его за руку. Прежде чем он успел обвинить себя, вперед выступил Джеми с мокрым от слез и дождя лицом. - Это я вам нужен,- сказал он. - Вонючка! - пробормотал один солдат другому, когда они связывали руки Джеми за спиной.- Ворюги чертовы, каждый первый! - Подождите! - задыхаясь, крикнул Риви, вырываясь из рук священника.- Неправда, это я украл часы джентльмена... - Слишком поздно, парень,- засмеялся второй солдат. Отец Макдугал снова схватил Риви за руку, на этот раз с удивительной силой. - Ты ничего теперь не сможешь сделать. Оставь их. Джеми кивнул брату и попытался улыбнуться. Эта его улыбка надолго останется в памяти Риви. Солдаты потащили Джеми прочь, а жирный бакалейщик семенил следом, все время твердя о своей полной невиновности. Риви прислонился к дереву и, наконец, заплакал - о матери, об Ирландии, о Джеми и себе самом. Дома он доел остатки хлеба и баранины, допил чай. Хозяйка дома, крикливая вдова, нашла уже новых жильцов, поэтому он не мог там дольше оставаться. Собирать в дорогу ему было нечего, потому что все имущество Риви |
|
|