"Линда Лаел Миллер. Гаремные страсти " - читать интересную книгу автора

- Но ведь мы не знаем языка,- с доводящей до бешенства педантичностью
напомнила ей Беттина.
- Ну, тогда мы просто начнем искать сначала и будем проверять одну
улицу за другой, пока не найдем нужную,- отвечала Шарлотта, однако в ее
словах было гораздо больше уверенности, чем в мыслях.
Беттину охватила паника.
- Я не должна была тебя слушать! - гневно вскричала она.- Я ведь знала,
что, если не послушаем папа, случится нечто ужасное, и я была права!
Шарлотта прикусила нижнюю губу, чтобы не нагрубить Беттине. Овладев
собой, она нарочито терпеливо возразила:
- Мы прекрасно вернемся домой, я тебе обещаю. Только ты, Беттина,
должна успокоиться.
Ее юная компаньонка всхлипнула и оглядела пустынную улицу. Тишина
показалась жучкой, особенно после возбужденной толчеи на базаре.
Постаравшись взять себя в руки, Беттина весьма деловито предупредила:
- Если нас похитят и заставят жить в гареме, я отравлюсь.
Эта фраза непременно рассмешила бы Шарлотту, не будь их положение столь
серьезным. Они действительно подвергались реальной опасности, оказавшись без
сопровождения на улицах города, где нравы столь разительно не схожи с
европейскими.
Итак, им ничего не оставалось, как вернуться на базар, постараться
найти там мистера Треваррена и предоставить ему возможность спасти ее во
второй раз. Это будет, конечно, неслыханным унижением, тем более что он в
этот момент наверняка занят с танцовщицей - если он вообще до сих пор
задержался на базаре, - но у Шарлотты не было выбора. Дело не только в том,
что все эти десять лет она хранила в душе era образ. Возможно, лишь он один
из всей рыночной толпы способен объясняться по-английски. Она взяла под руку
Беттину.
- Идем же. Вот увидишь, мы окажемся на месте, попивая чаек с шоколадом,
еще до того, как нас успеют хватиться твои папенька и маменька.
Рыночную площадь, до этого наводненную птичьими клетками, теперь
заполонили торговцы ишаками. Шарлотта протолкалась на возвышение и старалась
в людском море высмотреть непокрытую, против местных обычаев, голову мистера
Треваррена. Но его и след простыл. Беттина сдавленно рыдала, что вызвало у
Шарлотты новую вспышку гнева.
В этот момент их сжало в водовороте толпы, и вдруг на лицо Шарлотты
опустилась грязная, пропитанная каким-то вонючим снадобьем тряпка и кто-то
прижал ее руки к бокам. Она успела услышать истерический визг Беттины, но
тут все закружилось у нее перед глазами, земля ушла из-под ног и она
очутилась в какой-то темной бесконечной бездне.
Обхватив руками расшитый лиф танцовщицы, Патрик Треваррен приподнял ее
и посадил на помост. В припадке особой щедрости он поощрил ее ухмылкой и
украдкой сунутой монетой, и в этот самый миг плотную атмосферу базара
пронзил душераздирающий женский визг.
Как и во всем арабском мире, в Рице женщина была всего лишь предметом
торговли. Однако Патрик родился в Бостоне, а образование получил в Англии.
Результатом этого явились некоторые рыцарские черты характера, бывшие
помехой в ею нынешнем окружении. Понимая, что, скорее всего, он делает
ошибку, реагируя на дамскую истерику, он не смог не попытаться выяснить, кто
и почему кричал.