"Линда Лаел Миллер. Гаремные страсти " - читать интересную книгу автора - Но ведь мы не знаем языка,- с доводящей до бешенства педантичностью
напомнила ей Беттина. - Ну, тогда мы просто начнем искать сначала и будем проверять одну улицу за другой, пока не найдем нужную,- отвечала Шарлотта, однако в ее словах было гораздо больше уверенности, чем в мыслях. Беттину охватила паника. - Я не должна была тебя слушать! - гневно вскричала она.- Я ведь знала, что, если не послушаем папа, случится нечто ужасное, и я была права! Шарлотта прикусила нижнюю губу, чтобы не нагрубить Беттине. Овладев собой, она нарочито терпеливо возразила: - Мы прекрасно вернемся домой, я тебе обещаю. Только ты, Беттина, должна успокоиться. Ее юная компаньонка всхлипнула и оглядела пустынную улицу. Тишина показалась жучкой, особенно после возбужденной толчеи на базаре. Постаравшись взять себя в руки, Беттина весьма деловито предупредила: - Если нас похитят и заставят жить в гареме, я отравлюсь. Эта фраза непременно рассмешила бы Шарлотту, не будь их положение столь серьезным. Они действительно подвергались реальной опасности, оказавшись без сопровождения на улицах города, где нравы столь разительно не схожи с европейскими. Итак, им ничего не оставалось, как вернуться на базар, постараться найти там мистера Треваррена и предоставить ему возможность спасти ее во второй раз. Это будет, конечно, неслыханным унижением, тем более что он в этот момент наверняка занят с танцовщицей - если он вообще до сих пор задержался на базаре, - но у Шарлотты не было выбора. Дело не только в том, из всей рыночной толпы способен объясняться по-английски. Она взяла под руку Беттину. - Идем же. Вот увидишь, мы окажемся на месте, попивая чаек с шоколадом, еще до того, как нас успеют хватиться твои папенька и маменька. Рыночную площадь, до этого наводненную птичьими клетками, теперь заполонили торговцы ишаками. Шарлотта протолкалась на возвышение и старалась в людском море высмотреть непокрытую, против местных обычаев, голову мистера Треваррена. Но его и след простыл. Беттина сдавленно рыдала, что вызвало у Шарлотты новую вспышку гнева. В этот момент их сжало в водовороте толпы, и вдруг на лицо Шарлотты опустилась грязная, пропитанная каким-то вонючим снадобьем тряпка и кто-то прижал ее руки к бокам. Она успела услышать истерический визг Беттины, но тут все закружилось у нее перед глазами, земля ушла из-под ног и она очутилась в какой-то темной бесконечной бездне. Обхватив руками расшитый лиф танцовщицы, Патрик Треваррен приподнял ее и посадил на помост. В припадке особой щедрости он поощрил ее ухмылкой и украдкой сунутой монетой, и в этот самый миг плотную атмосферу базара пронзил душераздирающий женский визг. Как и во всем арабском мире, в Рице женщина была всего лишь предметом торговли. Однако Патрик родился в Бостоне, а образование получил в Англии. Результатом этого явились некоторые рыцарские черты характера, бывшие помехой в ею нынешнем окружении. Понимая, что, скорее всего, он делает ошибку, реагируя на дамскую истерику, он не смог не попытаться выяснить, кто и почему кричал. |
|
|