"Линда Лейл Миллер. Сон в летний день " - читать интересную книгу автора

- Мордаг принесет вам хлеб и вино, - сказал Сандерлин. Он обмыл лицо и
верхнюю часть тела водой из кувшина и вытерся сброшенной одеждой. - Как я
уже сказал, вы можете есть и спать, потом мы договоримся.
Франки почувствовала, как вновь вспыхнули ее щеки.
- Я очень ценю ваше гостеприимство, - сказала она размеренным тоном, -
однако для нас нет необходимости вырабатывать какие-либо соглашения. Как я
уже сказала вам, я - не продажная женщина.
Сандерлин жестко усмехнулся, сложив руки, покрытые множеством шрамов,
на груди, и склонил свою великолепную голову.
- Я понимаю, - передразнил он ее. - Тогда вы, должно быть, леди - одна
из тех, кто попадает в неудачное стечение обстоятельств.
Герцог изобразил глубокий поклон, и Франки охватило раздражение и
ярость: она понимала, что он смеется над ней. Кое-как ей удалось сесть в
постели, что оказалось не очень легкой задачей, поскольку матрас был слишком
глубок и мягок.
- Я была бы леди, если бы вовремя попала в магазин одежды, - выпалила
она.
- Что? - он снова нахмурился.
- Ничего! - Франки продолжала барахтаться на матрасе, но безуспешно.
Наконец она перевернулась на живот и ползла до тех пор, пока не достигла
края постели, где, свесив ноги, встала на них. - Главное, что я хочу
сказать, - она продолжала, в то время как Сандерлин стоял и ухмылялся, - вы
не должны считать, что я - падшая женщина, из-за моей одежды!
Сандерлин приблизился к ней, пальцем подцепил шнуровку на корсаже
платья и распустил ее. Под платьем у нее оказался только лишь изящный лифчик
из шелка песочного цвета.
- Ведьма или ангел, - повторил он, и голос был грудным и низким. - Вы
восхитительны!
Франки стерпела это, но отступила на шаг.
- Не трогайте меня, - попросила она неуверенно. Сандерлин вновь привлек
ее к себе.
- Восхитительны! - повторил он. Она оцепенела.
- Вы хотите взять меня силой? - вспыхнула возмущением Франки. - Если вы
попытаетесь сделать это, предупреждаю, я так сильно закричу, что ваша
репутация будет полностью подорвана!
Он откинул назад голову и засмеялся, а когда вновь взглянул ей в глаза,
то она увидела в его взгляде вместе со страстным желанием доброту.
- Моя репутация была бы подорвана, - уточнил он, - если бы слуги не
услышали ваших страстных выкриков. Разве я не говорил вам раньше, маленькая
колдунья? Я никогда в жизни не брал женщин, которые не хотели бы моего
внимания.
Он держал ее, плотно обхватив руками узкую спину, и наклонился, чтобы
почувствовать пульсирующую точку на основании ее шеи. Франки ощутила
слабость.
- Хорошо, - вымолвила она, когда снова стала способной говорить. - Я...
я рада.
Сандерлин коснулся ее груди, очень осторожно, прошел по покрытому
муслином соску, вызывая его реакцию.
- Конечно, - продолжил он, лениво запутывая палец в тесемке, которой
удерживался корсаж, - я не сомневаюсь, что смогу разбудить вас и вызвать