"Линда Лейл Миллер. Сон в летний день " - читать интересную книгу автора

Франки смогла лишь кивнуть головой.
- Вы, вероятно, умираете от голода, ясно, что вы прибыли издалека, - он
снова поддержал ее под руку, точно так же, как сделал это на карнавале,
когда она была окружена жителями деревни. - Я распорядился принести еды и
вина и, когда вы отдохнете, приду к вам в постель.
Франки гневно вспыхнула, несмотря на то, что это были всего лишь грезы.
- Это очень благородно с вашей стороны, мой господин, - сказала она
едко.
Сандерлин подхватил ее на руки, отнес в большую, украшенную гобеленами
и коврами комнату и опустил на кровать размером примерно с ее кухню в
квартире родного города.
- Что это значит? - пробормотала она рассеянно, похлопав руками по
толстому пуховому матрасу.
- Я устал слушать вашу странную болтовню, - проворчал Сандерлин,
склоняясь над ней и с силой укладывая на спину. Его руки были подобны двум
колоннам, опускающимся по обе стороны кровати. - Божественная женщина!
Крестьяне правильно решили, что вы колдунья или ангел. В вас есть что-то
такое, чего нет в других, и это опасно для вас. Если они решат, что вы
ведьма, то могут побить вас камнями или сжечь на костре!
Франки чувствовала себя погубленной, но не из-за перспективы быть
казненной за колдовство. Нет, это было из-за близости Брадена Стюарта-Рэмси,
герцога Сандерлина, - вот что делало ее столь потрясенной. Она дрожащей
рукой дотянулась до чисто выбритого лица:
- Вы кажетесь таким реальным, таким настоящим.
Он что-то раздраженно промолвил, затем наклонился к ней ближе и прижал
свои губы к ее. Его рот почувствовал и ощутил мягкость и тепло ее губ, а по
телу Франки пробежала горячая волна.
- Я совершенно реальный, - сказал Сандерлин, и его голос был хриплым.
Затем, когда Франки страстно желала продолжить свои грезы, он отстранился от
нее и встал перед кроватью. Не отводя взгляда от ее глаз, расстегнул пояс с
мечом и отложил его в сторону.
- Кто вы, Франческа? - спросил он. - Откуда вы пришли сюда?
Франки знала, что ей следовало бы выскочить из этой кровати
немедленно - все, во что она верила как современная, равноправная женщина,
требовало этого, но ею овладела странная летаргия. Она зевнула.
- Это не имеет значения, - сказала она. - Но если вы настаиваете, то
пожалуйста. Мое имя Франческа Виттер, и я из Соединенных Штатов.
Сандерлин стянул свою мантию через голову, освобождая широкую волосатую
грудь и сильные плечи.
- Соединенные Штаты? - переспросил он, сильно дергая колокольчик
вызова, и затем взял кувшин с водой, стоявший на столе рядом. - Я никогда не
слышал о таком месте. Где это?
- На другой стороне Атлантического океана, - ответила Франки, наблюдая
за ним. Хотя это и была мистификация, однако герцог был откровенно
великолепен.
В этот момент в комнату вошел слуга, вероятно вызванный звонком
герцога. Это был маленький кривоногий человек в крагах, а его одежда была
пошита из грубой холстины. Герцог что-то сказал ему полушепотом, и он снова
исчез. Хотя слуга даже не взглянул в сторону Франки, его любопытство было
очевидным.