"Линда Лейл Миллер. Сон в летний день " - читать интересную книгу автора Франки смогла лишь кивнуть головой.
- Вы, вероятно, умираете от голода, ясно, что вы прибыли издалека, - он снова поддержал ее под руку, точно так же, как сделал это на карнавале, когда она была окружена жителями деревни. - Я распорядился принести еды и вина и, когда вы отдохнете, приду к вам в постель. Франки гневно вспыхнула, несмотря на то, что это были всего лишь грезы. - Это очень благородно с вашей стороны, мой господин, - сказала она едко. Сандерлин подхватил ее на руки, отнес в большую, украшенную гобеленами и коврами комнату и опустил на кровать размером примерно с ее кухню в квартире родного города. - Что это значит? - пробормотала она рассеянно, похлопав руками по толстому пуховому матрасу. - Я устал слушать вашу странную болтовню, - проворчал Сандерлин, склоняясь над ней и с силой укладывая на спину. Его руки были подобны двум колоннам, опускающимся по обе стороны кровати. - Божественная женщина! Крестьяне правильно решили, что вы колдунья или ангел. В вас есть что-то такое, чего нет в других, и это опасно для вас. Если они решат, что вы ведьма, то могут побить вас камнями или сжечь на костре! Франки чувствовала себя погубленной, но не из-за перспективы быть казненной за колдовство. Нет, это было из-за близости Брадена Стюарта-Рэмси, герцога Сандерлина, - вот что делало ее столь потрясенной. Она дрожащей рукой дотянулась до чисто выбритого лица: - Вы кажетесь таким реальным, таким настоящим. Он что-то раздраженно промолвил, затем наклонился к ней ближе и прижал телу Франки пробежала горячая волна. - Я совершенно реальный, - сказал Сандерлин, и его голос был хриплым. Затем, когда Франки страстно желала продолжить свои грезы, он отстранился от нее и встал перед кроватью. Не отводя взгляда от ее глаз, расстегнул пояс с мечом и отложил его в сторону. - Кто вы, Франческа? - спросил он. - Откуда вы пришли сюда? Франки знала, что ей следовало бы выскочить из этой кровати немедленно - все, во что она верила как современная, равноправная женщина, требовало этого, но ею овладела странная летаргия. Она зевнула. - Это не имеет значения, - сказала она. - Но если вы настаиваете, то пожалуйста. Мое имя Франческа Виттер, и я из Соединенных Штатов. Сандерлин стянул свою мантию через голову, освобождая широкую волосатую грудь и сильные плечи. - Соединенные Штаты? - переспросил он, сильно дергая колокольчик вызова, и затем взял кувшин с водой, стоявший на столе рядом. - Я никогда не слышал о таком месте. Где это? - На другой стороне Атлантического океана, - ответила Франки, наблюдая за ним. Хотя это и была мистификация, однако герцог был откровенно великолепен. В этот момент в комнату вошел слуга, вероятно вызванный звонком герцога. Это был маленький кривоногий человек в крагах, а его одежда была пошита из грубой холстины. Герцог что-то сказал ему полушепотом, и он снова исчез. Хотя слуга даже не взглянул в сторону Франки, его любопытство было очевидным. |
|
|