"Линда Лейл Миллер. Грешный ангел " - читать интересную книгу автора - Это не доказано, - горячо возразила она. - Знаете, возможно,
испанская армия и не несет ответственности за эту трагедию - взрыв в гавани Гаваны в середине февраля, когда погибло двести шестьдесят моряков. Воцарилось напряженное молчание, оба были так подавлены, словно все это произошло у них на глазах. - Общественное мнение требует возмездия, - заговорил Хатчисон. Бонни бросила презрительный взгляд на его газету и поморщилась. - Общественное мнение, - заметила она, - это выдумка таких людей, как Херст и Пулитцер. Она замолчала и стала раздраженно теребить перчатки. - Два дня назад наши моряки полностью разгромили испанский флот в Манильской бухте. Разве это не возмездие? - Мистер Хатчисон вздохнул, погладил усы и отвернулся. Возможно, он прятал улыбку: мужчины уверены в своем превосходстве над женщинами, когда речь заходит о политике. Несколько месяцев назад, когда Бонни попыталась высказаться по поводу кризиса между Испанией и Америкой, Элай лишь рассмеялся и махнул рукой. Она оторвалась от воспоминаний, когда гудок паровоза оповестил пассажиров, что поезд скоро прибывает в Нортридж. Хатчисон был все так же невозмутим, лишь едва заметная улыбка мелькнула у него на губах, когда он обратился к Бонни: - А вы хорошо разбираетесь в политике, миссис Мак Катчен. Позвольте узнать, надолго ли вы в Нортридж? Бонни старалась держаться спокойно, хотя щеки ее пылали, а сердце учащенно билось при мысли о том, какие слухи поползут по городу, когда станет известно ее нынешнее положение. Хатчисон смутился. - Симпатия к испанцам едва ли поможет вам завести здесь друзей, - заметил он. - "К черту Испанию!" - вот девиз Нортриджа. Поезд, подобно бегуну на финишной прямой, набирал скорость. В поисках опоры Бонни вцепилась в мускулистое колено Вебба, но, вскрикнув, тут же отдернула руку. Хатчисон еле удержался от смеха. - Мои читатели с интересом узнают, что вы намерены остаться в Нортридже, - сказал он. Бонни внезапно отпрянула от него - так, словно увидела шипящую змею. - Ваши читатели? Он с нарочитой скромностью улыбнулся. - Я издаю "Нортриджские Новости", - пояснил Вебб, - и хотел бы напечатать короткую статью... Выражение ужаса на лице Бонни заставило его замолчать. Она вдруг подумала, что Хатчисону уже все известно, а этот разговор он затеял, чтобы получить материал для своей статьи. Если это так, можно не сомневаться, что тираж газеты увеличится в несколько раз. Она представила себе заголовок: "Выскочка из Лоскутного городка поставлена на место". Дамы Нортриджа прочтут и начнут злорадствовать: наконец-то девчонка Джека Фитцпатрика получила по заслугам: ребенок умер, а муж выгнал. - Нет, - тихо и твердо произнесла она, - обо мне статьи не будет. Хатчисон промолчал, и Бонни вновь повернулась к окну, пристально вглядываясь в проплывающие мимо жалкие городские предместья. Город тянулся |
|
|