"Ален Милн. Взлет и падение Мортимера Скрайвенса" - читать интересную книгу автораАлен Милн.
Взлет и падение Мортимера Скрайвенса Майский номер журнала "29" за 1997 год. Перевел с английского В. Вебер Вопросы из раздела "Вопросы читателей" "Литературного еженедельника": ВОПРОС. Чем определяется стоимость первого издания? Всегда ли она зависит от литературного признания автора? ОТВЕТ. Не всегда, но, очевидно, в значительной степени. Дополнительным фактором является оригинальность формата первого издания, вследствие чего ранние книги известного писателя ценятся больше последующих. Некоторые авторы, однако, более модны среди библиофилов, чем другие, по причинам, которые не так-то просто конкретизировать. Во всяком случае, трудно объяснить, почему книги, литературные достоинства которых оставались неизменными, одно время пользовались большим спросом у коллекционеров, а затем, внезапно, выходили из моды. Поэтому мы с уверенностью можем говорить лишь о том, что цены на первые издания, как и на многое другое, определяют законы спроса и предложения. "Мистеру Брайану Хейверхиллу от мистера Генри Уинтерса. Возможно, в вашей памяти сохранился тот день, когда два года назад вы и миссис Хейверхилл заезжали к нам в гости и мне представилась возможность одолжить ей известное руководство Чепмена по выращиванию фиалок, которое, по необъяснимой причине, она никогда раньше не видела. Меня это очень удивило, потому что Чепмен является нашим крупнейшим авторитетом по этому вопросу. Полагаю, миссис Хейверхилл уже прочитала эту книгу, и я был бы очень обязан, если при первом удобном случае вы выслали бы ее мне. Я бы не беспокоил вас по такому пустяку, но дело в том, что эта книга временно не продается и я не могу купить себе другой экземпляр. Мисс Уинтерс уехала на несколько дней, иначе она присоединилась бы к моим пожеланиям всего наилучшего вам и миссис Хейверхилл. Искренне ваш, Генри Уинтерс". "Мистеру Генри Уинтерсу от мистера Брайана Хейверхилла. Дорогой Уинтерс! Я очень расстроился, получив сегодня утром ваше письмо и обнаружив, что мы с Салли поступили крайне бестактно. Вероятно, моя вина ничем не меньше ее, но сейчас она гостит у родственников в Сомерсете, и я думаю, что она взяла книгу с собой. Поэтому на данный момент я могу лишь извиниться за нас обоих. Я, разумеется, уже написал ей - и попросил немедленно выслать книгу вам или, если она в доме, сообщить, где мне ее найти. |
|
|