"Джон Мильтон. Возвращенный рай" - читать интересную книгу автора Изысканными винами постав 350
Благоухал, и чашники округ Застыли - всяк был юн, и толь пригож, Коль Ганимед и Гилас; а вдали То чинно стыл, а то пускался в пляс Прелестный рой наяд и резвых нимф, Что изобилья воздымали рог; И Девы Гесперийские, чей зрак Был краше древних вымыслов о них, Да и о феях, коих средь чащоб Встречал логрийский витязь Ланселот, 360 А такожде Пеллей и Пелленор; И за напевом трепетал напев Звенящих струн, стенящих флейт; зефир Благоуханьем аравийских смол С воскрылий веял, свежестью весны. И се, явивши роскошь такову, Вдругорядь Искуситель важно рек: "- Почто же усумнился Божий Сын? Зарока несть на сих плодах, закон Не воспретил касаться чистых мяс; 370 Вкусив, познать нельзя - тем паче зла, - Но можно глад, что истребляет жизнь, Осилить, надлежаще подкрепясь. Тебе всемерно жаждут угодить И услужить - зане Ты их Господь. Почто ж колеблешься? Воссядь и яждь." И сдержанно ответил Иисус: "- На все творенье давеча не ты ль Признал Мои права? Что Мне претит 380 Всевластно применять Свои права? Приму ли в дар добро, которым где И как хочу, могу повелевать? Я мог бы стол восставить, как и ты, Средь этой дебри вмиг, не усумнись, И вызвать светлый сонм небесных слуг. Почто являть услужливую прыть Вотще, идеже нею небрегут? Мое алканье - ты ль им удручен? Сих отрицаюсь брашен, ибо чту 390 Не ядью эту ядь, но скверным ядом." Ответствовал с досадой Архибес: "- Ты зришь, я также властен оделять; И коль по воле доброй приношу Тебе дары, что мог вручить иным, Коль явный глад уместным утолить |
|
|