"Джон Мильтон. Возвращенный рай" - читать интересную книгу автора Единственный на царских суть наук
И тайн довлеет, чтобы с ними впредь Елико можно лучше совладать." 250 При сем (по Божью произволу) взнес Он Сына Божья на высокий кряж, У чьей подошвы злачной вдаль и вширь Окружностью пространною легла Равнина; два потока из горы Текли: один извилист бысть - и прям Другой; они стремили розно бег, Но морю сообща платили дань; Меж ними же простерся щедрый край, Где всякий злак возрос, и тяжкий грозд, 260 И где паслись несметные стада, Где башни, храмы и дворцы столиц Стремились к небесам; и бысть настоль Обширен край, что там и сям пески Безводные, бесплодные вмещал. Диавол же держал такую речь: "- Промчали славно: через холм и дол, Чащобу, луг, поток, дворец и храм, И сократили путь на много лиг. Ассирию Ты зришь: ея пределы - 270 На западе - Евфрат, но рубежи Ползут и дале. А на юг - залив Лежит Персидский, тамо ж и пустынь Заслон; вот Ниневия, и вкруг стен Ея - три дня пути; владыка Нин Столицу зиждил, а Салманассар Царил там после - о его успехе Скорбит Израиль и поднесь в плену; А се разноязыкий Вавилон - 280 Он столь же стар, но вновь отстроен тем, Кто, дважды внидя в Иерусалим, Угнал Иуду и Давидов дом В полон, пока не спас несчастных Кир - Его Персеполь здесь, а Бактра - там; Вон высятся забрала Экбатаны, Вон Гекатомпил, гордый сотней врат; Вон Сузы при Хоаспе, чья струя Питье царей дарует, амбру. Вон Труды эмафских иль парфянских рук, 290 Низибис пышный, он же Селевкия; Вон Артаксата, вон и Ктезифон; Легко отселе их объемлет взор. Парфяне (коих несколько веков Назад великий семо вел Арсак, |
|
|