"Джон Мильтон. Возвращенный рай" - читать интересную книгу автора До срока вас на муки Он не вверг.
Хвала Господню Сыну, всех миров Наследнику! Смиритель Сатаны, Гряди на подвиг славный, и спасай Для жизни вечной человечий род." Так пели победившему хвалу Спасителю; скончав же чудный пир, Сказали путь домой, и вскоре Он Под Материнский воротился кров. ПРИМЕЧАНИЯ К "ВОЗВРАЩЕННОМУ РАЮ" ДЖОНА МИЛЬТОНА Мы воспроизводим, с некоторыми сокращениями, примечания профессора А. З. Зиновьева к прозаическому переводу "Возвращенного рая", опубликованному им в 1861 г. ("возвращенный Рай", поэма Джона Мильтона, перевод с английского; Москва, в Университеской типографии, 1861). КНИГА ПЕРВАЯ 1-6. Противоположение Мильтона утверждается на тексте: Римл. V, 19. человекам осужденье, так одной правдой всем человекам оправданье к жизни". 7. Здесь противоположность состоянью земли после проклятия (Быт. 1, 18) "Терния и волчцы возрастить тебе". 8. "Тогда Иисус возведен бысть духом в пустыню, искуситися от "диавола". Мат. IV, 1. Поэт взывает к Св. Духу не только как к вдохновителю на всякое благое дело, но и как к возведшему Иисуса в пустыню. Обращенье к Св. Духу о ниспослании вдохновенья не было для Мильтона одной вступительной формой; а потому часто у него встречается, напр. в начале IX и в начале VII песни, Потер. Рая. Во введении к своему трактату "The Reason of Church Government urged against Prelacy" обещая предпринять какой-либо труд, могущий принести пользу и славу его отечеству, он прибавляет: "Этого можно достигнуть лишь благоговейной молитвой к тому Вечному Духу, Который ниспосылает дар красноречия и ведения и посылает Своего серафима со священным огнем от Своего алтаря, дабы коснуться и очистить избранного Его благоволенью." Мильтонова третья жена, пережившая его, рассказывала, что он обыкновенно сочинял особенно зимой и проснувшись утром иногда заставлял ее писать по двадцати или тридцати |
|
|