"Арнольд Минделл. Сила безмолвия" - читать интересную книгу автораизмененное состояние и т. д.).
В первом случае, Минделл использует термин "sentient experience". Слово "sentience" переводится на русский язык как "чувствительность", либо "разумность". Минделл имеет в виду именно первое значение, первичную чувствительность, которой обладают все живые существа (а в духовных традициях - вообще все сущее). Таким образом "чувственный опыт" у Минделла чаще всего означает "опыт первичной чувствительности", а не "опыт органов чувств" (уже проинтерпретированный умом в качестве зрительного, слухового, осязательного и т. д.). Применительно к осознанию опыта органов чувств, в данной книге используется термин "чувственное осознание". Очень часто, особенно в книгах "Сновидение в бодрствовании" и "Ученик создателя сновидений", Минделл заменяет понятие "осознание чувственного опыта" одним термином "lucidity" (буквально, "ясность", "прозрачность"), который во всех трех книгах переводится как "осознанность". Этот термин появился в психологической литературе в результате исследований так называемых "прозрачных" или "осознанных" сновидений. В осознанном сновидении человек "осведомлен" не только о содержании сновидения, но и о собственном состоянии сознания - то есть, о том, что он спит и видит сон. Таким образом, когда Минделл говорит о наличии "осознанности" в отношении чувственного опыта, это означает "осведомленность" не только об этом опыте, но и о том, что вы о нем "осведомлены". Кроме того, он использует для обозначения такого осознания собственного состояния сознания термин "lucid awareness", который в данной книге переводится как "рефлексивное осознание", то есть, осознание, которое осознает не только свой объект, но и само себя как процесс. Этот термин не само-осведомленность субъекта осознания (самости, эго и т. д.). Из всего сказанного легко понять смысл основного термина Минделла "сновидящее тело", который означает, что тело непрерывно переживает поток "чувственного опыта", подобно частице в теории Дэвида Бома, испытывая направляющее влияние "пилот-волны" или Силы Безмолвия. Я не даю объяснений физических и биологических терминов, которые принадлежат к "универсальному языку" науки - при желании, их легко найти в справочной литературе. В авторской библиографии я постарался в большинстве случаев дать ссылки на русские переводы (если таковые существуют). Я искренне надеюсь, что мой перевод не испортил эту замечательную книгу (и две предыдущих). Очень рекомендую всем читателям попробовать на себе упражнения, которые предлагает автор: можете мне поверить - они работают! Александр. Киселев[1] ОТ АВТОРА Я хочу высказать свою признательность... Сюзан Косен за расшифровку записей моих лекций и семинаров в Центре Процессуальной Работы в Портленде, Орегон Дорогим участникам моих учебных групп и семинаров по проблемам квантовой медицины, которые мы проводили вместе с моей женой Эми Минделл в |
|
|