"Джон Мини. Фактор жизни (Роман) (Хроники Вселенной)" - читать интересную книгу автора По рынку бродили туристы, направлявшиеся из одного владения в другое.
Они не обращали внимания на заляпанный пол и затхлый зловонный воздух; они проходили мимо молящихся с закрытыми глазами людей - последователей религии Ларгин; мимо владельцев палаток, обменивающихся молчаливыми взглядами; мимо торговцев продовольствием, которые в этот день рано сворачивались и почти украдкой покидали рынок. Когда светильники стали мерцать тускло-розовым светом, отец с Томом тоже отправились домой, на этот раз с пустыми руками. Том не мог припомнить, когда они последний раз оставляли товары на ночь. - Ранвера, - начал отец, когда они сели за стол, - сегодня мы видели арестованную... - Не желаю, чтобы в моем доме велись подобные разговоры, - оборвала его мать и с глухим стуком поставила на стол глиняный горшок. Отец и Том обменялись взглядами: жена и мать отреагировала, как обычно. - Что на ужин? - В голосе отца послышались напряженные нотки. - Тушеное мясо. - Мать откинула на спину влажный узел рыжих волос. -- Как всегда. - Пахнет замечательно. Едва отец потянулся к горшку, в коридоре хлопнула дверь. - А вот и я! - раздался голос Труды. - Входи, - предложил отец. - Присоединяйся к нам. Кожа на руке, в которой Труда сжимала тяжелую сумку, была усеяна пигментными пятнами. - Спасибо, я не голодна. Что вы думаете о... - Гостья запнулась, когда отец едва заметно покачал головой. - Да, кстати, я хотела попросить об одном одолжении. Вы не отпустите Тома на пару часов сегодня вечером? поможет. Он проводит меня только до Гарверона... Когда отец поднял крышку с горшка, под ней обнаружилось темное жаркое с клецками. Аромат жареного мяса, поднимающийся над горшком, проник в ноздри Тома, и он вспомнил изуродованное лицо Пилота, испепеленное лучами гразеров... Все закружилось у него перед глазами. Почувствовав тошноту, он отодвинулся от стола и, пошатываясь, помчался мимо Труды по коридору. И едва успел добежать до ванной комнаты. x x x Ополоснув рот теплой водой, Том подождал немного, прежде чем вернуться в комнату. Бледный и смятенный, он медленно побрел назад, машинально постучал в дверь, предупреждая о своем приходе, и, не дожидаясь ответа, вошел. Труды в комнате уже не было. Мать смотрела обеспокоенно. Том заверил ее, что здоров. Тем не менее, выполняя ее просьбу, он надел поверх рубашки тяжелую накидку и только потом отправился к Труде. Старуха позволила оставить накидку у нее дома. - Температура в Гарвероне такая же, как здесь, Том. - Она указала юноше на тележку с отшлифованной ручкой. Он долго тащил подпрыгивающую на неровном гранитном полу тележку по туннелям. В конце концов у Тома заныли колени - прошел час с тех пор, как они отправились в путь. |
|
|