"Эберхарт Миньон. Две богатеньких малышки " - читать интересную книгу автораотношения к убийству и была легко объяснима. Эмми имела в виду истеричный
вопль, которым встретила её Диана: "Это не я!" Эмми прекрасно понимала, чем это было вызвано: кто угодно потерял бы голову, обнаружив в своём доме убитого человека, - тем более взбалмошная и непосредственная Диана. Но из страха за сестру она умолчала об этом эпизоде; ведь полиция могла истолковать выкрик Ди совсем иначе. Эмми остановилась у светофора. Был час пик; машины с грохотом мчались мим, унося людей из делового центра Нью-Йорка. Она с печалью подумала о том, что все эти люди спешат домой, в нормальную жизнь, к привычным вечерним хлопотам, и никто из них, наверное, не знает, как страшно внезапное столкновение со смертью... с убийством... Ей отчаянно хотелось, чтобы полиция нашла пистолет - и чтобы это не был пистолет Ди... Зажёгся зелёный свет, и вместе с другими пешеходами Эмми пересекла Лексингтон-Авеню. Дойдя до Парк-Авеню, она снова остановилась на середине улицы, на островке, мимо которого сновала автомобили, - и только тут осознала, что сквозь шум и рёв моторов она уже давно, едва ли не с того момента, как вышла на улицу из дома сестры, слышит чьи-то размеренные шаги. Эмми резко обернулась, но увидела только двоих: пожилую женщину, которая нервно смотрела на поток машин, барабаня по сумочке пальцами в белых перчатках, да мужчину - просто мужчину, без каких-либо приметных черт - довольно молодого, невысокого, в сером костюме, серой шляпе и очках. Он совсем не смотрел на неё. Это всего лишь игра воображения, сказала себе Эмми. Светофор мигнул, и женщина в белых перчатках бегом устремилась на противоположную сторону улицы. Эмми подавила в себе нелепое желание побежать следом, и спокойно перешла дорогу. Серый, неприметный мужчина Но когда Эмми остановилась у своего парадного, человечек прошагал дальше - мимо дверей, мимо швейцара, который в этот момент помогал кому-то выбраться из такси. Эмми прошла по вестибюлю, мимо огромных сверкающих зеркал и покрытых красным плюшем скамей, к лифту и поздоровалась со стариком Тимом, который работал в этом доме - то на одной, то на другой должности - ровно столько, сколько она себя помнила. Когда лифт доехал до девятого этажа, Тим сообщил Эмми, что мистер Эннсли тоже только что вернулся домой, а затем спросил, где она желает выйти - на девятом этаже или на десятом. Эмми сказала, что на девятом, поблагодарила и достала из сумочки ключ. Она и её отчим занимали просторные апартаменты в двух уровнях: на десятом этаже, по обе стороны от огромного холла, служившего салоном, находились спальни; ну, а Джастина Эннсли - отчима Эмми - легче всего было застать на девятом этаже, где, в числе прочего, располагались столовая и бар. Эмми отперла дверь и вошла в длинный холл, из которого вела лестница на верхний этаж. Она положила сумочку на стол и мельком подумала, как это она вообще не забыла её взять; затем вспомнила: это Сэнди вручил ей сумочку, взяв её со стола в холле Ди; а на полу у стола мелом было очерчено место, где прежде лежал Гил... Снимая перчатки, Эмми снова осознала, что не помнит, как надевала их... Из большой гостиной, расположенной в конце холла, доносился лёгкий запах сигаретного дыма. Квартира - огромная и очень красивая - располагалась в одном из первых кооперативных домов в Нью-Йорке, построенном в то время, когда в моде были |
|
|