"Юкио Мисима. Запретные удовольствия" - читать интересную книгу автора

- С ней кто-то еще?
- Да, они приехали несколько дней назад. Поселились в "комнате
хризантем" [13].
- Сейчас она, случайно, не здесь? Я - друг ее отца.
- Она только что ушла в парк К.
- Она ушла одна?
- Нет, не одна.
Горничная не сказала: "Они пошли с ней". При подобных обстоятельствах
Сунсукэ был полон уныния. Он не знал, как выспросить с надлежащим
безразличием, сколько с ней друзей и какого они рода - мужского или
женского.
Что если ее друзья мужчины, что, если там только один из них? Разве не
странно, что такой вполне естественный вопрос до сих пор никогда не приходил
ему на ум? Глупость сохраняет собственное неуклонное равновесие, не так ли?
До тех пор пока настаивает на своем, она продвигается вперед, подавляя любое
подходящее разумное суждение.
Сунсукэ чувствовал, что обслуживание оказалось скорее навязчивым, чем
приятным, хотя его так радушно встретили в отеле. Пока он принимал ванну и
обедал, пока не были завершены все формальности, он предавался отдыху.
Когда, наконец, его оставили одного, он лишился самообладания от возбуждения
и беспокойно расхаживал по номеру. Тревога подтолкнула его на поступок,
совершать который порядочному человеку не следовало. Он тихонько прокрался в
"комнату хризантем".
Номер был в идеальном порядке. Сунсукэ открыл европейский платяной шкаф
в меньшей комнате и увидел кожаные белые брюки и белые поплиновые рубашки.
Они висели рядом с белым льняным комбинезоном Ясуко с тирольской
аппликацией. Сунсукэ бросил взгляд на туалетный столик и увидел помаду и
палочку воска для волос рядом с пудрой, кремом и губной помадой.
Сунсукэ вышел из комнаты, вернулся к себе и нажал на звонок. Когда
пришла горничная, он заказал машину. Пока он надевал костюм, прибыла машина.
Сунсукэ ехал в парк К.
Он велел водителю ждать и вошел в ворота парка, который, как обычно,
пустовал. Арка ворот была новой, из природного камня. Моря оттуда не видно.
Тяжелые ветки деревьев, покрытые черноватой зеленью листвы, шелестели на
ветру, словно далекий прибой.
Сунсукэ решил пойти на пляж. Там, как ему сказали, они купались каждый
день. Он ушел с игровой площадки, миновал угол маленького зоопарка, где
дремал, свернувшись калачиком, барсук. Резко обозначенная тень от решетки
падала ему на спину. На огороженной лужайке, где срослись вместе две
дзельквы, спокойно спал длинный черный кролик, не обращая внимания на жару.
Сунсукэ спустился по каменной лестнице, густо заросшей травой, и увидел по
другую сторону обширных зарослей кустарника океанский простор. Насколько
хватало взгляда, там было лишь шевеление веток. Ветер медленно подбирался к
нему. Он проворно прыгал с ветки на ветку, словно приближался какой-то
маленький зверек. Самые бурные порывы ветра возникали временами, будто
резвилось какое-то невидимое огромное животное. Надо всем этим царил
неизменный солнечный свет, все остальные звуки тонули в нескончаемом
стрекотании цикад.
По какой тропинке ему спускаться к пляжу? Далеко внизу Сунсукэ увидел
сосновую рощу. Поросшая травой лестница вела вниз кружным путем. Сунсукэ