"Юкио Мисима. Запретные удовольствия" - читать интересную книгу автора

самой высокой вершине низости. Она затягивает все ценности в трясину
сентиментальности. Она совершенно неспособна к пониманию какой-либо
доктрины: "истик" - она способна постичь, представить же, что такое "изм",
она не в состоянии. Лишенная оригинальности, она не может понять даже
атмосферу. Все, что она может постичь, - это запах. Она чувствует запахи,
как свинья. Духи - мужское изобретение, созданное для того, чтобы
усовершенствовать женское обоняние. Благодаря им мужчина избежал того, чтобы
его обнюхивала женщина.
Сексуальные женские прелести, ее инстинктивное кокетство, все силы ее
сексуальной привлекательности доказывают, что женщина - создание
бесполезное. Нечто полезное не нуждалось бы в кокетстве. Сколько времени
напрасно потрачено от того, что мужчин так настойчиво влечет к женщинам!
Какой позор это приносит духовным силам мужчин! У женщины нет души, она лишь
может чувствовать. То, что называется величественным чувством, - достойный
лишь осмеяния парадокс, самодельный ленточный червь. Величие материнства,
которое изредка возникает и приводит людей в шок, в действительности не
имеет никакого отношения к духовности. Это не больше чем физиологическое
явление, ничем существенно не отличающееся от жертвенной материнской любви,
которую мы видим у животных. Короче говоря, духовность должна
рассматриваться как особая характерная черта, которая отличает человека от
животного. Это есть единственное существенное отличие".
Основное отличие (лучше будет назвать его отличительной особенностью
человека, способного к созданию художественного вымысла) можно было узнать
по чертам лица на фотографии двадцатипятилетнего Сунсукэ, вставленной в этот
дневник. Это было безобразное лицо, хотя в его выражении была некая
искусственность, отвратительная внешность человека, который старается день
ото дня поверить в собственное уродство.
В дневнике того года, аккуратно написанном по-французски, можно было
найти разнообразные, беспорядочные, вопиющие глупости. Например, несколько
грубых рисунков женских половых органов, перечеркнутых крест-накрест. Он их
проклинал.
Сунсукэ женился на воровке и сумасшедшей не потому, что вокруг не было
других невест. Было достаточно "одухотворенных" женщин, которые могли бы
найти этого многообещающего молодого человека интересным. Но существо,
которое являла собой такая "одухотворенная" женщина, было чудовищем, а никак
не женщиной. Единственными женщинами, которые не могли сохранять верность
Сунсукэ, были те, которые отказывались понимать его единственную сильную
сторону, его единственную красивую черту - его душу. Сунсукэ мог любить
только этих мессалин, уверенных в своей красоте, которым не требовалась
духовность, чтобы очаровывать всех вокруг.
Милое лицо его третьей жены, умершей три года назад, всплыло в памяти
Сунсукэ. В пятьдесят лет она и ее любовник вполовину моложе ее совершили
синдзю-датэ [8] - двойное самоубийство. Сунсукэ знал, почему его жена
рассталась с жизнью. Она боялась перспективы дожить до отвратительной
старости в его компании.
Их мертвые тела были вместе выброшены волнами на мысе Инубо высоко на
скалы. Достать их оказалось нелегкой задачей. Рыбаки обвязали их веревками и
передавали со скалы на скалу в белой пене рокочущего прибоя.
Так же трудно было разделить их окоченевшие мертвые тела. Они слились
вместе, словно мокрая веленевая бумага. Казалось, они были покрыты одной,