"Тэру Миямото. Мутная река " - читать интересную книгу автора

ведь только в четвертом классе учится. Вот бы слышали это Томоко и Каору! -
Садако говорила о двоюродных сестрах Нобуо и все хвалила Гинко.
И тут Киити всерьез заявил:
- А я зато много песен знаю.
- Ну, ты молодец. Может, споешь мне? Киити застыл по стойке "смирно" и,
уставившись в потолок, затянул:
Отсюда до моей родины
Много сотен "ри".
Здесь, в далекой Маньчжурии,
красные закаты,
и на краю поля лежит
в сырой земле мой друг.
Симпэй, как раз собиравшийся закрывать столовую, застыл, напряженно
вслушиваясь в песню Киити. Нобуо смотрел на отца. Поток воздуха от
вентилятора раскачивал липучку для ловли мух.
У Нобуо вдруг испортилось настроение, ему расхотелось бегать и шуметь.
На душе почему-то стало неспокойно. Обычно так чувствуешь себя, когда
останавливаешься ночевать у родственников, - не можешь успокоиться и хочешь
поскорее домой.
- Я эту песню целиком могу спеть.
- Вот это здорово... Ну тогда и спой ее до конца.
Киити пел по-взрослому, изо всех сил стараясь подчеркнуть печаль песни.
Нобуо взглянул на Гинко. Она смотрела, как медленно крутятся лопасти
вентилятора. Ее волосы под желтым светом лампы казались грязными. Тоненькие
лодыжки опухли от укусов комаров.
Закончился бой, зашло солнце. Мы идем тебя искать, заклиная: "Только
будь жив и откликнись на наш зов..."
- Здорово у тебя получается.
Киити зарделся от похвалы Симпэя, застеснялся и опустил голову, но было
видно, что ему приятно. Эта непосредственность настолько умилила Симпэя и
Садако, что они дружно стали хвалить мальчика по любому поводу. И всякий раз
Киити краснел и улыбался.
- Слышишь, отец, то платье, которое мы как-то Каору купили, вроде ей
маловато. Оно так в комоде и лежит. Интересно, оно Гинко подойдет?
Садако взяла Гинко за руку, они поднялись на второй этаж.
- А ты откуда эту песню знаешь?
- Соседский дядя, инвалид войны, меня научил.
- Так вы раньше в парке Наканосима жили?
- Ну да. Но там река принадлежит парку, поэтому сказали, что там жить
нельзя.
Мокрым полотенцем Симпэй вытер мальчику лицо.
- Говорят, твой отец хорошим шкипером был.
Киити молчал. Видимо, он не помнил отца.
Тут зашли посетители. Это были знакомые мужики с парового катера,
который ходит по реке. Столовая наполнилась запахом пота.
- Извините, но мы уже закрываться хотели, - сказал Симпэй.
- Ты уж будь к нам милостив. - Мужчины засмеялись и просяще сложили
ладони. - У нас еще работа осталась. Надо до Сакураномия рейс сделать. Дай
нам червячка заморить.
Нобуо и Киити листали комиксы. Один из мужчин со смехом обратился к