"Тэру Миямото. Мутная река " - читать интересную книгу автораштанов была заткнута ракета.
- Где ты ее взял? - Я ее стащил, пока дядька бегал за той. Дарю. Нобуо испуганно отпрянул. - Украл? - Он посмотрел на довольно улыбающегося Киити, и у него невольно вырвалось: - Не надо мне. Ты же воришка. Киити непонимающе заглянул в лицо другу. - Не надо? - Не надо. Где-то в глубине души Нобуо тоже был доволен, что Киити удалось стянуть ракету у противного продавца. Но Киити он сказал совсем другое. Нобуо вырвал игрушку из рук друга, отшвырнул ее и снова бросился в толпу. Киити подобрал ракету, догнал Нобуо и переспросил: - Она и вправду тебе не нужна? И в этот миг Нобуо неожиданно для себя закричал: - Воришка! Воришка! Нобуо решительно протискивался сквозь толпу. Сзади слышался жалобный голос Киити: - Прости меня... Я больше не буду воровать. Не называй меня так... Сколько Нобуо ни отмахивался, Киити не отставал от него. Мальчики постепенно отдалялись от места праздника. Было довольно поздно. Река опустела, и теперь слышался только тихий шепот прибрежной ивы. Мальчики медленно брели по дороге. Когда порывы ветра доносили обрывки праздничного гомона, оба, не сговариваясь, останавливались и молча смотрели друг на друга. вспышки фейерверка. Сначала очертилось несколько больших кругов, и немного погодя, когда они подумали, что на этом все и закончилось, в небо взметнулись фонтаны красных и голубых искр, похожие на гнущиеся ветки ивы. Мальчики оседлали перила моста и уставились в небо. Речной ветер принес с собой приятную прохладу. Прилив уже прошел, и река потихоньку входила в свои берега. Нобуо смотрел то на фейерверк, то на плавучий домик. - Тут недалеко рачье гнездо. Это мой секрет. Я его только тебе, Нобу-тян, покажу. - Рачье гнездо? - Ну да, я сам его сделал. Нобуо вспомнил слова отца о том, что ходить вечером в плавучий домик нельзя, но желание увидеть рачье гнездо затмило всё. Мальчики спустились по узкой тропке и, осторожно ступая по доске, зашли в домик. По реке разливался беловатый свет, но он тут же отражался, и в домик изредка попадали его крохотные блики. Когда глаза привыкли к темноте, мальчики увидели в углу спящую Гинко. В темноте ее волосы отливали неясным блеском. Оба хотели пить. Они открыли кувшин и напились прямо из ковшика. В комнате стояла такая тишина, что было слышно, как дети глотают воду; издалека доносились хлопки фейерверка. Киити открыл окошко, свесился за борт и вытащил палку, которая была воткнута в дно на самой мели. При ближайшем рассмотрении палка оказалась стареньким бамбуковым веником. - Смотри! - Киити потряс веником, и из него вместе с брызгами воды |
|
|