"Лиланд Модезитт. Война гармонии (Отшельничий остров #3)" - читать интересную книгу автора

доводилось видеть лишь на немногих портретах великого Креслина.
- Ты Ллиз? - спросил он, вспомнив, что, согласно поверью, серебряные
волосы имел не только легендарный Маг-Буреносец, но и его сестра.
- Нет, - отвечала незнакомка мелодичным, точно звон серебряного
колокольчика, голосом. - Ллиз давно умерла. За тебя.
- Думаю, умерла она все же за Креслина, - возразил Джастин, не
понимая, зачем он вообще все это говорит незнакомке. - А ты кто?
- Просто удивительно какое огромное значение вы, служители гармонии,
придаете самым обыкновенным именам, - с улыбкой промолвила она в ответ. -
Ты все узнаешь, когда придет время.
- А когда оно придет?
- Побывав в Сарроннине, ты найдешь меня... если изберешь верный путь.
Но ты не должен и дальше отгонять хаос с помощью черного железа. Обрати
свой взор к дереву.
Джастин уставился на лоркен, но ничего заслуживающего внимания не
углядел, а когда снова обернулся к незнакомке, ее уже не было.
Потом пала тьма, он провалился в беспамятство, а очнувшись, обнаружил
себя лежащим на спине.
Промычав что-то несвязное, он присел на постели и протер глаза. Его
уложенные котомки дожидались на столе, вырисовываясь в предрассветном
сумраке, как две маленькие горки.
"Побывав в Сарроннине"? Джастин прищурился, дивясь тому, каким
отчетливым и реальным запомнился ему странный сон. Сребровласая женщина,
исполинский лоркен, таинственный разговор...
Он снова лег, но уже не сомкнул глаз до тех пор, пока из-за окон в
комнату не начал просачиваться серый рассвет. Что означал этот сон, если,
конечно, он вообще хоть что-то означал? Возможно, это всего лишь
своеобразное преломление его тревог, связанных с предстоящим отплытием.

18

"Клартам", корпус которого представлял собой чуть ли не двести локтей
красного дуба и ели, занимал почти всю длину западного причала. Солнечные
лучи сверкали на выдраенных до блеска металлических и лакированных деталях
отделки. Корабль имел всего две мачты, но перед тем местом, где у
большинства обычных парусников возвышается бизань, у него торчали две
высоченные дымовые трубы.
- Здоровенная посудина! - пробормотал Клерв, у ног которого стояли
битком набитый вещевой мешок и черный кожаный футляр с его неизменной
гитарой.
- Хаморианские суда еще больше. Даже для плаваний по Восточному
океану требуются корабли размером никак не меньше этого. Однако Западный
океан шире, там чаще бывают бури и бороздить его гораздо опаснее, -
заметил Джастин, откидывая волосы со лба и с удовольствием подставляя лицо
яркому солнышку и прохладному утреннему ветерку.
Дожидаясь, когда Алтара закончит разговор с норландским грузовым
помощником, он с интересом разглядывал океанское судно. Огромные колеса,
расположенные по бокам чуть ближе к носу, чем дымовые трубы, выступали над
корпусом на добрые пять локтей. Из-за их размера корабль не мог подойти к
причалу вплотную. Да и корпус его был так высок, что пассажирам