"Ева Модиньяни. Женщины его жизни" - читать интересную книгу автора

Как и все люди, живущие на зарплату, Карин терпеть не могла тех, кто,
пробавляясь жульническими сделками, демонстрирует свое превосходство и
презирает жертвы своих мелких спекуляций.
Продавщицы вновь заулыбались глупейшим образом, на их лицах, как на
рекламных картинках, появилось недоуменное выражение, словно при всем своем
желании они никак не могли уразуметь, чего от них хотят.
- Будь у меня доллары, меня бы здесь не было, - продолжала Карин,
обращаясь уже, в сущности, к себе самой. - Будь у меня доллары, я была бы
уже на отдыхе в Тироле, - уточнила она. - А вместо этого у меня всего лишь
жалкие лиры. Sorry [11]. И здесь я на работе. Помимо всего прочего, в данный
момент я даже не на службе. А потому - вон! Убирайтесь!
И она подкрепила свои слова недвусмысленным движением руки, прогоняя их
прочь.
Бруно Брайан появился на палубе как раз вовремя, чтобы уловить смысл
вполне красноречивого жеста Карин.
Он обратился к девушкам по-английски.
- Этой леди не нравятся ваши цветы, - насмешливо заметил он, - впрочем,
они и в самом деле уже слегка увяли.
Цветочницы из Сен-Тропеза обменялись сокрушенными взглядами людей,
случайно попавших в палату для умалишенных, и пустились в обратный путь к
молу, всем своим видом и даже походкой выражая недовольство столь
недостойным приемом.
- Вы этого хотели? - спросил он у Карин, ослепительно улыбаясь.
- В общем, да, хотя, - заметила она с упреком, - я вполне могла бы
справиться сама, няньки мне не требуется.
- Вы хотите сказать, что я в своем нежном возрасте еще не научился не
совать нос в чужие дела? - он говорил шутливо, но в голосе невольно
прозвучала досада.
- Я вовсе не это имела в виду, - ответила Карин, покусывая нижнюю губу.
Поднявшись на борт после похода за покупками, она надеялась увидеть Бруно и
поужинать с ним. Вместо этого выяснилось, что он принимает гостей,
приехавших с визитом. Ей пришлось ужинать одной в огромной и совершенно
пустой кают-компании, где свободно могли бы разместиться двадцать человек.
Она почувствовала себя лишней.
- Надеюсь, Гаэтано был на высоте, - сказал Бруно. При желании он умел
казаться таким же легкомысленным фатом, как некоторые из его гостей.
- Гаэтано бесподобен.
Ей хотелось добавить: "А ты отвратителен". Очевидно, кроме нее и Бруно,
на яхте больше не осталось гостей, она догадалась об этом по его беспечному
виду. Если раньше на борту и была женщина, он, видимо, успел сплавить ее,
пока Карин делала покупки. Но почему же тогда он забросил ее одну так
надолго, словно башмак без пары?
- Вы хотите сказать, что я не бесподобен? - поддразнил он ее.
Из стереоустановки доносились и разливались в ночном воздухе виртуозные
пассажи кого-то из великих скрипачей, вероятно, Ойстраха, исполнявшего
знаменитое рондо из Концерта ре мажор Бетховена.
- Вы всегда все схватываете на лету, мистер Брайан.
Это было открытым объявлением войны.
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - предложил он.
- Мне кажется, я не нуждаюсь в помощи, - ощетинилась она.