"Проект «Виртуальность»" - читать интересную книгу автора (Свиридов Савелий Святославович)Глава 7Дом на Снидени-роуд представлял собой миниатюрную копию средневекового замка, с великолепным парком, окружавшим фасад, красивой резной оградой, отделяющей этот архитектурный ансамбль от других, не менее впечатляющих. Охраннику, дремавшему в будке, рядом с центральными воротами, Артур сказал, что у него назначена встреча с мистером Туджио. — Вы доктор Ваэлро? Да, совершенно верно. Правда, мне ничего не было сказано про вашу спутницу. — Мистер Туджио, наверное, запамятовал, что в конце разговора он пригласил нас обоих, — невинным голоском проворковала Лара, — впрочем, если хотите, можете навести справки лично. Охранник постоял, подумал, и, махнув рукой, пропустил их внутрь. Когда они шли по аллее, с обеих сторон которой росли аккуратно подстриженные экзотические деревья, по направлению к входу в чудо архитектуры, у Артура не пропадало ощущение, что за ними пристально наблюдают, причем не только человеческие глаза. Однако внешне все оставалось спокойным. Лара также казалась невозмутимой, однако наш герой чувствовал, что она напряжена, как туго свернутая пружина. Тем не менее, пока они добирались до ворот, не произошло ровным случаем ничего. Тяжелая деревянная дверь, изготовленная из благородной древесины, медленно открылась, пропуская наших героев в вестибюль, убранству которого могли бы позавидовать иные дворцы. И — ни одной живой души внутри, только малоприметные камеры наблюдения, как недремлющее око, следящие за происходящим внутри. Они пересекли вестибюль и подошли к двум мраморным лестницам, полукругом ведущим вверх, к двери, прикрывающей вход на второй этаж. Внезапно из-за двери вышли двое в одинаковых темных костюмах, с короткими стрижками и каменным выражением лица, и начали спускаться вниз с разных сторон, направляясь к нашим героям. — Итак, доктор, — заговорил один из них, спустившись наполовину, — вы доставляете слишком много беспокойства. А наш хозяин этого не любит. Поэтому ваш жизненный путь закончится здесь… и вашей прелестной спутницы тоже. Вы очень неосмотрительно привели ее сюда. Мои сожаления. И он вскинул свой бластер. Его напарник поднял небольшой скорострельный пистолет-автомат. — Подождите! — крикнула Лара. — Может быть, сумеем договориться? — Нет. Это приказ. Резко толкнув Артура в сторону, Лара вскинула руку. Их противник с бластером, издав глухой стон, мешком свалился на ступеньки лестницы и медленно покатился вниз. Из его горла торчал дротик, который Лара незаметно держала наизготовку. Автоматная очередь ударила в то место, где только что стоял Артур, отброшенный толчком Лары на пару метров в сторону. Перезарядить свое оружие короткостриженый не успел — второй дротик пронзил его правый глаз. Вопль боли и безнадежности заполнил вестибюль, сменившись стонами, постепенно затихающими. — Дерьмо бандитское! — проворчала Лара, добавив несколько непечатных слов на слэнге улиц Бигэпла. Вытащив бластер из коченеющих мертвых рук, она взяла его себе, протянув пистолет-автомат Артуру. — Сможешь перезарядить? — Не уверен, — ответил тот, но, взяв оружие в руки, он сразу вспомнил, что нужно сделать, и произвел перезарядку не хуже заправского мастера- оружейника. Как только они вступили на одну из лестниц, где-то вдали заверещал сигнал тревоги. Тотчас из двери наверху высыпало еще трое, открыв беспорядочный огонь. Сделав кувырок в сторону, Лара в прыжке срезала одного из нападающих, и его тело, перевалившись через перила, глухо шмякнулось внизу. Артур, спрятавшийся за колонну, щелкал одиночными выстрелами, стараясь экономить патроны. Зато нападавшие, похоже, недостатка в них не испытывали: лазерные разряды и куски свинца лились сверху непрерывным потоком, постепенно усиливающимся: противник начал получать подкрепление. Колонна, за которой находился наш герой, была уже изрядно выщерблена и обожжена, осколки мрамора разлетались во все стороны. Посреди вестибюля внезапно раздался громкий хлопок — кто-то сверху бросил гранату. Ударной волной Артура сбило с ног, но рефлексы его кибернетического тела оказались просто замечательны: сгруппировавшись из положения лежа, он тут же подстрелил одного из врагов, неосмотрительно слишком высунувшегося вперед — скорей всего именно того, кто швырнул гранату. Под шумок Лара метким выстрелом вывела из строя еще одного — лазерный луч угодил тому в правое предплечье, и ему пришлось покинуть поле боя. Ожесточенная перестрелка продолжалась после того минуты две, пока не были ранены еще двое нападавших, а боеприпасы у оставшихся все-таки начали подходить к концу. Расстреляв их, молодчики скрылись за дверью, прихватив с собой раненых. Наступившая внезапно тишина показалась оглушительной. — Давно я так не развлекалась, — усмехаясь, заметила Лара. — Наш маскарад сработал, хотя даже я не могла предположить столь горячий прием. Однако среди них я не заметила того, кто пригласил нас в гости. Придется продолжить поиски. На этот раз они спокойно поднялись вверх по лестнице, забрав трофейное оружие и боеприпасы. Дверь, казавшаяся снизу деревянной, на деле оказалась стальной, просто обшитой деревянными панелями. Артур отметил про себя, что при подобной толщине стальной плиты ее не пробил бы даже прямой выстрел из артиллерийского орудия, не говоря уж о такой «мелочи», как портативный бластер или даже винтовка с разрывными пулями. К счастью, дверь оказалась незапертой. Хотя это выглядело в высшей степени странно. Стоило ее закрыть, чтобы нашим героям максимально усложнить проникновение внутрь. Или их противники все-таки решили пойти на переговоры? Дверь открывала доступ в коридор, двумя рукавами расходящийся влево и вправо. Стены увешаны копиями картин прославленных художников (а, может быть, среди них были и оригиналы?) и заставлены кадками с декоративными растениями. Пока наши герои рассматривали их и обсуждали, в какую сторону лучше двинуться, дверь позади бесшумно захлопнулась. Было крайне неприятно попасть в такую скверную западню. Укрыться в коридоре практически негде, а сами они — как мишени на полигоне в ясный день. Два конца коридора, в середине которого они находились, предполагали также опасность попасть под перекрестный огонь. Внезапно с одного из концов коридора показалась фигура. То, что это не человек, Артур понял сразу — слишком ярко, переливаясь, сверкала повязка на лбу. Киборг был на полторы головы выше него и как минимум в два раза массивнее. Мелькнула мысль, что с таким верзилой лучше не сходиться врукопашную. — Так и знал, что это твои проделки, Лара, — загрохотал трубный глас по коридору, — но на этот раз я довершу начатое дело до конца. — Краэрос? Странно, что тебя до сих пор не разобрали на запчасти. — Как видишь, нет, моя попрыгунья, и тем хуже для тебя, — тот, кто был назван Краэросом, достал из-за спины громадный топор, которым, наверное, можно было перерубить пополам быка. — Специально для тебя, Ларочка. Скоро твоя белобрысая головка станет украшением моей коллекции. Я насажу ее на кол, как это делали первобытные люди. А твоего урода-приятеля мы просто порубим на куски, кем бы он ни был. — Ты остался таким же придурком, каким и был, Краэрос, таким же, как твои идиотские хозяева, — голос Лары снова был тверд. — Сейчас мы с моим младшим братцем Анзиром покажем тебе, кто тут последний идиот. Эй, Анзир, где ты там? В противоположном конце коридора показался еще один андроид, несколько поменьше ростом и не столь широк в плечах, да и вооруженный попроще — «всего лишь» бластерной винтовкой. — Ну что, брат мой Анзир, вставим хорошенько этим никчемным созданиям, по недоразумению пьяного механика именующими себя киборгами, — с этими словами Краэрос, размахивая топором, начал приближаться к нашим героям, а его напарник вскинул винтовку. — Я возьму Краэроса, а ты постарайся отвлечь Анзира, и не забудь включить ускорение, — просвистела Лара ультразвуком Артуру и залепила лазерный луч прямо в грудь громилы. С таким же успехом она могла осветить его карманным фонариком. — Такими игрушками, девочка, меня не возьмешь, — глумливо заскрежетал гигант, с легкостью крутя вокруг себя остроотточенным лезвием. Лара выстрелила еще несколько раз — тоже без особого успеха. Швырнув бесполезный бластер в голову гиганта, Лара быстрым движением перекатилась у него под ногами и, мгновенно выпрямившись, подпрыгнула и ударила его ногой в спину. Все равно, что пнуть гранитную глыбу. Великан даже не пошатнулся, лишь остановился на мгновенье, а затем, развернувшись, двинулся к своей противнице. Оружие в его руках завертелось еще быстрее, не оставляя шансов внезапным ударом выбить его из рук. Между тем Артур, последовав доброму совету, незаметным движением языка включил ускоритель, расположенный в десне. Пространство вокруг него начало терять четкость линий, движения стали мягкими и расплывчатыми, звуки — более тягучими и отстраненными. Резким рывком он бросился навстречу своему противнику, без труда уклонившись от его выстрела, и мощным ударом обеих рук свалил того на пол. Одного только не учел — противник значительно превосходил его в весовой категории, и, в полном соответствии с законами физики, наш герой тоже не устоял на ногах. Дальше борьба шла в партере — каждый старался завладеть оружием. Анзир дотянулся до него первым, но воспользоваться им не смог — удар в подбородок заставил его выпустить винтовку из рук. Но и Артуру она не досталась — пинком ноги враг отбросил ее метров на десять. Больше минуты они безуспешно пытались то придушить друг друга, то выкрутить руки, то сломать челюсть. Обладая примерно равной силой, один проигрывал в массе, другой — в скорости. Чаша весов в пользу нашего героя начала склоняться лишь после того, как, навалившись всем телом на одну из ног противника, он резким рывком вверх сломал сочленение. Но даже с одной ногой киборг смертельно опасен в ближнем бою. Заключив Артура сзади в железные объятья, Анзир оставил ему крайне ограниченное пространство для маневра. Их борьба окончательно перешла в затяжную фазу. Тем временем дела у Лары шли все хуже. Краэрос постепенно оттеснял ее все дальше, а за поворотом, откуда появился, оказался тупик в виде наглухо закрытой двери. Несколько выпадов Лары он отбил без труда, блокируя ее попытки вырваться из западни. Лезвие топора свистело все ближе, в какой-то момент содрав кусок пластиковой кожи с плеча Лары. Вся левая половина ее белой рубашки сразу окрасилась в розовый цвет — цвет крови андроидов. Но ни единого звука не издала отважная киборгиня, хотя угроза ужасной смерти казалась неминуемой. Краэрос, видя это, победно насмехался. — Уж теперь я закончу то, что мне не дали сделать на Арене! Пусть тогда мне помогли, но теперь победа будет чистой. Я так долго ждал этого момента, и не упущу его. Но перед тем, как отрезать твою глупую башку, я сделаю с тобой то, что обычно делают завоеватели с женщинами в захваченном городе. — А вот это навряд ли! — воскликнула Лара, выхватив откуда-то из бокового кармана маленький игрушечный кинжальчик, размерами чуть больше обычного перочинного ножичка, тускло блеснувший зеленоватым светом. Увидев его, монстр расхохотался: — И это все, что у тебя осталось в запасе? Сдавайся, и твоя смерть будет не столь мучительной! Не ответив ничего, Лара резко присела и, поднырнув под руку Краэроса, вонзила кинжальчик ему в бедро. Топор с грохотом опустился прямо на то место, где она только что была. Зарычав, гигант снова поднял свое оружие, но тут же выронил его. Его руки свело судорогой, лицо перекосила ужасная гримаса. Дикий рев потряс замок; в припадке безумной ярости Краэрос принялся раздирать себе лицо и торс. Вид отрываемой челюсти, содранного скальпа, вываливающихся проводов и трубок, составляющих внутренности киборга и заливаемых потоками розовой жидкости был настолько ужасен и неприятен, что Артур, отвлеченный этим, как, впрочем, и его противник, усилием воли заставил себя отвернуться. Похоже, Анзир довольно быстро понял, что на самом деле произошло. Ослабив хватку, он попытался под шумок скрыться с поля боя, но со сломанной ногой ему не тягаться с быстроногой Ларой. И вот он уже зажат в угол, и на лице его трепещут зеленые блики. — Знаешь, что это такое? — О да… Кинжал — Убийца Киборгов… Я думал, всего лишь легенда… Пожалуйста, не испытывай его на мне, я только исполнял приказ! — Какие знакомые слова. Но все может быть, если расскажешь нам что-нибудь интересное. Например, почему эти люди напали на нас? — Я не знаю, мне было приказано помочь Краэросу уничтожить вашу группу. — Давно здесь служишь? Кто твой хозяин? — Меня изготовили около двух месяцев назад, по заказу Винсенте Тоилли — он хозяин особняка и всех, кто находится здесь. — А кто такой тогда мистер Туджио? — Его племянник и правая рука во всех делах. — Где мы найдем их? — Туда… дальше по коридору и до конца, там дверь на лестницу на третий этаж… они там. — Очень хорошо. Я сохраню тебе жизнь, но если что, смотри у меня, — и она поднесла кинжал почти вплотную к лицу Анзира, от чего тот весь съежился, — а лучше всего будет, если ты немедленно покинешь это место. Дня через три-четыре свяжешься со мной, мы найдем тебе более приличную работу, — и, убрав кинжал в ножны, она продиктовала несколько цифр. — Запомнил? А теперь уходи, и чем быстрее, тем лучше. Несмотря на сломанную ногу, Анзир лихо выпрыгнул в окно и понесся по направлению к воротам — на глазах у открывшего рот охранника. Оглянувшись на груду искореженного металла, порванных проводов и кусков пластика посреди дымящейся розовой лужи, Лара криво усмехнулась: — Вот он и нашел свой закономерный конец. Его самодовольство и жестокость были безбрежны, и, не попадись он нам сегодня, принес бы еще немало зла. — Как я понял, вы когда-то схватились на ринге? — Да, в мой последний бой — тот, о котором я тебе рассказывала. Он еще тогда хотел уничтожить меня, но трибуны проголосовали против. — А что конкретно делает твое страшное оружие? — Индуцирует при соприкосновении с нейронами киборга импульсы саморазрушения, нарастающие по мере продолжительности контакта. — Откуда оно у тебя? — Несколько экспериментальных образцов когда-то изготовил «Макрохард» по секретному заказу военного ведомства. Дальше дело не пошло, но один из образцов я решила, не поднимая шума, оставить себе. — Почему тогда ты не воспользовалась им сразу? — Слишком гнусная смерть даже для такой паскудины, как Краэрос. Но об этом мы можем поговорить и потом, а сейчас нас ждут более неотложные дела. Едва они завернули за угол в примыкающий коридор, откуда появился Анзир, из двери, расположенной в противоположном конце, высыпала еще целая группа бойцов, вооруженная разнокалиберным оружием. По крайней мере у одного был гранатомет — наши герои едва успели уклониться от ракеты, разворотившей стену рядом с ними. Укрывшись за углом, Артур и Лара периодически высовывались, отстреливаясь в ответ. В конце концов, расстреляв изрядное количество боеприпасов и потеряв двоих, бандиты скрылись за дверью. — Вряд ли они успокоятся, — сказала Лара, — скорей всего, готовят еще одну ловушку. Не исключено, что попытаются ударить в тыл. Есть смысл придвинуться к двери, откуда выскочил Краэрос. Прозорливость Лары не знала границ. Не прошло и полминуты, как эта дверь распахнулась, и тот же отряд высыпал из нее. Трех передовых Лара уложила в тот же момент комбинацией прыжков и ударов. Еще одного вывел из игры Артур — прямым ударом в грудь и, похоже, сломал тому несколько ребер. Толкаясь и ругаясь, нападавшие ринулись обратно. Но уйти безнаказанно мало кому удалось — только те, кто отстал, успели сориентироваться и забаррикадироваться за другой дверью. Остальные остались лежать на полу с переломами различной степени тяжести. Немалый опыт рукопашной борьбы позволял Ларе наносить быстрые и точные удары, не убивающие, но надолго приводящие в негодность. Из забаррикадированной двери в наших героев полетели ручные гранаты. Спрятавшись за углом, Лара после их взрыва под занавес дыма и пыли выскочив, ухватила гранатомет и пару бластерных винтовок. — Ну а теперь вам привет от меня! — злорадно усмехаясь, воскликнула Лара, вскинув гранатомет. Дверь разлетелась в щепки. За ней наши герои обнаружили полуобгоревшие трупы трех мужчин, у одного из которых на левой руке оказалось массивное кольцо с вензелем — змея, обвившая пентаграмму. — Бесславный конец мистера Туджио, — невозмутимо откомментировала Лара. — А захотел бы поговорить с нами, может быть, и дальше наслаждался бы жизнью. Как это ни покажется странным, больше всего мне жаль вот кого! — и она указала на опаленные и поломанные декоративные деревца, погибающие в разбитых и опрокинутых кадках. — Уж они-то точно пострадали безвинно. В наступившей тишине, прерываемой только стонами раненых, они прошли вперед и поднялись по лестнице вверх. Роскошная дверь, за которой начинались апартаменты третьего этажа, не была заперта. Опасаясь подвоха, Лара толкнула ее и тут же отскочила. Но ничего не произошло. Внутри никого не было. Осмотревшись, они заметили еще одну дверь, стилизованную под встроенный шкаф, через которую они попали в кабинет, обставленный со вкусом — массивный стол из полированного черного дерева, антикварная мебель, коллекция старинного оружия на одной из стен. Сидевший за столом представительный пожилой мужчина с печальным выражением лица поднялся им навстречу, примирительно подняв вверх руку. — Остановитесь! Я не собираюсь сражаться с вами. — Вы Винсенте Тоилли? — Да. А вы, как я понял, отнюдь не доктор Ваэлро и даже не совсем люди. — Уже не имеет значения. Мы пришли, чтобы мирно все обсудить. И отнюдь не ожидали, что переговоры окажутся столь жаркими. — Да, мой племянник погорячился. Его можно понять: молод еще и часто бывает несдержан. Теперь, судя по всему, я должен говорить о нем в прошедшем времени… Ваэлро, мало того, что получил за это дело солидный кусок, так еще и доставал нас своими глупыми проблемами, решать которые должен был сам. — Тогда скажите, с какой целью вы затеяли все это? — Нам достаточно хорошо заплатили. — В таком случае кто ваш заказчик? — Вот этого, моя юная леди, я сказать не могу. Иначе покрыл бы свое имя бесчестием. Лара угрожающе вскинула винтовку, но ее собеседник лишь грустно улыбнулся. — Ничего не даст вам. Мне и так осталось жить лишь несколько минут. Еще до того, как вы вошли сюда, я принял яд. Непроизвольное движение Артура он истолковал по-своему: — Не пытайтесь найти противоядие: вы не успели бы, даже если бы знали суть отравы. Отсюда, из кабинета, через камеры слежения я мог наблюдать все, что происходило в доме. После того, как вы уничтожили Мясника (Краэроса — догадался Артур) и племянник бросил людей в последнюю безрассудную атаку, я понял, что игра закончена. Дело всей моей жизни уничтожено, и жить дальше не имеет смысла. И лишь для того, чтобы попросить вас не убивать больше моих людей, я не воспользовался бластером. — Хорошо. Тогда другой вопрос: кроме изоляции сотрудников лаборатории, что еще Вам поручили? — Охрану и необходимое обслуживание одного чокнутого из той же конторы. — И все? — Все. — А гибель президента «Макрохарда»? Взрыв офиса корпорации в Голдтауне? — Простите, леди, но мои подопечные не имели к этому никакого отношения. — Плохо, что Вы не хотите сообщить нам, кто стоит за всем. Он может причинить еще немало зла, и мы должны его остановить. Винсенте ничего не успел ответить. Лицо его внезапно побледнело, и он тяжело опустился на свой стул, а затем всей тяжестью тела навалился на столешницу, уронив лежавшую на столе книгу. — Жаль, — сказала Лара. — Достойный противник, и я не смогла бы применить силу, чтобы выбить из него имя нашего истинного врага. Я возьму с собой содержимое его компьютера, хотя это слабое утешение — вряд ли мы найдем что-либо. Контакты такого уровня не используют электронных средств связи. Разорвав корпус компьютера, стоявшего на столе, Лара извлекла жесткий диск и швырнула его в сумку. На обратном пути их уже никто не задерживал. Даже будка охранника у ворот пустовала — похоже, ее обитатель решил за благо отсидеться где-нибудь в кустах. Когда они добрались до своей машины, Артур заметил: — Как-то нехорошо оставлять так место боя… надо хоть врача вызвать раненым. — Ты думаешь, там некому о них позаботиться? Ладно. Если ты такой добрый, сейчас отъедем подальше и анонимно вызовем службу 911. И еще одно доброе дело мы должны сделать сегодня — проведать Арчибальда. А иначе тамошние громилы, узнав, что произошло в особняке, могут решить отыграться на пленнике. Сверившись по компьютеру элькара, Лара выяснила, что пресловутая «дача», а точнее — загородный дом Арчибальда Хоуки, где тот проживал после развода, находится от них примерно в ста пятидесяти милях к северо-западу. На хорошей скорости через час с небольшим они будут там. К счастью, никто не догадался сообщить последние новости обитателям той фазенды. Поэтому визит наших героев оказался полной неожиданностью, и вывалившийся им навстречу толстяк в полицейской униформе был настроен относительно добродушно. — В чем дело? — осведомился он, меланхолично жуя чипсы. — Это частная собственность. Вход сюда запрещен. — Мы хотели бы видеть владельца недвижимости. — Хозяин заболел и просил не беспокоить. Если вам что-то от него надо, присылайте запрос в письменном виде. — Но нам нужно видеть его лично. — Это исключено. Идите своей дорогой. Кто вы… Договорить он не успел — после легкого тычка в живот согнулся с открытым ртом. — Слушай ты, жиртрест, или сейчас отведешь нас к своему шефу, или свою будущую пенсию по инвалидности будешь тратить на памперсы — если, конечно, найдешь под свой размер. Все еще находясь в прострации, толстяк автоматически развернулся и повел их в дом. В гостиной сидели два типа в мундирах. Увидев наших героев, один из них, с капитанскими нашивками на погонах, заорал: — Эй, Джо, какого лешего ты тащишь сюда посетителей! Тебе было приказано никого не пускать внутрь! — Полегче, капитан, — тихим, но властным голосом произнесла Лара. — Ваша служба здесь закончена. — Да кто ты такая, малявка, чтобы указывать мне! Вот сейчас выкину тебя в окно, да еще спущу собаку. Посмотрим, умеешь ли ты быстро бегать. — Похоже, в детстве вас не научили, что с женщинами надо быть вежливым. Придется восполнить этот пробел. Вырвав из рук разозлившегося капитана резиновую дубинку, Лара связала ее узлом и вручила ошарашенному охраннику обратно. — Достаточно, или повторить то же самое с тобой? — Но, поймите меня правильно, моим шефам это очень не понравится. — Не переживай, им уже не до тебя. Они, как бы помягче выразиться, нашли дорогу в лучший мир. Офицер ощутимо изменился в лице. — Мне нужно убедиться лично. Я могу позвонить им? — Да хоть президенту. Телефон не отвечал, издавая отчетливо слышимые длинные гудки. — И что же нам теперь делать? — Ничего особенного, — пожала плечами Лара. — Забирайте своих людей и отправляйтесь по домам. Возможно, ваш следующий работодатель найдет вам менее грязную работу. Через пару минут дом опустел. Наши герои беспрепятственно прошли в спальню, где им встретился одетый в несвежую пижаму старик, по виду лет семидесяти, небритый и всклокоченный. Завидев их, он поспешил забраться в угол, смотря оттуда диким взором. В комнате ощущался отчетливый запах затхлости и нечистот. — Боже мой, что они с человеком сделали! — всплеснула руками Лара. — Если бы не данное слово, догнала бы тех костоломов и вправила пару шейных позвонков. Ведь еще две недели назад, когда я улетала из Бигэпла, то был цветущий мужчина в самом расцвете сил. Арчибальд, — обратилась она к несчастному, — Вы узнаете меня? Лишь на мгновенье в глазах того промелькнуло выражение заинтересованности, а потом — опять беспредельный страх. Задрожав, он опустился на колени и забрался под кровать. — Плохо дело. Сейчас я свяжусь с независимыми конторами, чтобы обеспечили надлежащую охрану и медицинский уход. Заодно позвоню Джефу, узнаю, как там у них дела. А ты пока обследуй дом. Артур послушно отправился осматривать особняк. Молодчики смотались из него так быстро, что побросали свои вещи — если таковыми можно назвать полупустые бутылки, грязные полотенца, больше похожие на тряпки, упаковки из-под презервативов, одноразовые шприцы и т. п. Повсюду было очень грязно, похоже, никто из непрошеных гостей и не думал убирать за собой. Дорогая мебель поцарапана, а то и поломана; цветочные горшки регулярно использовались в качестве пепельниц; стены украшали рисунки и надписи непристойного содержания. Артур подумал про себя, что величайший прогресс технической цивилизации не привел к культурному совершенствованию человечества, и тончайшие механизмы и электронные устройства соседствуют с первобытным безумием их хозяев. Впрочем, не он первый подмечает это — подобные мысли высказывались еще лет двести назад. А, может быть, Лара все-таки права, и инженеры-создатели человеческих душ подошли к своей работе спустя рукава? На кухне, где оказалось не менее грязно, в холодильнике нашлись кое-какие припасы — по крайней мере, их подопечный не умрет с голоду. Когда он вернулся в спальню, Лара уже закончила свои переговоры и пробовала установить контакт с Арчибальдом. Завидев Артура, тот снова спрятался под кровать. — Не бойся, Арчи, — ласково произнесла Лара, — это наш друг, он хороший, он тебя не обидит. Из-под кровати настороженно блеснули глаза. — Запугали его, однако, совсем. Удалось связаться, с кем ты хотела? — Все в порядке. Через три часа персонал будет на месте. У Джефа тоже все нормально. Ремонтники и саперы начали детальное обследование здания лаборатории, обещают закончить завтра утром, после чего сотрудники смогут приступить к работе. Кое-кого из них уже успел посетить наш нечистый на руку доктор, разумеется, с необходимыми «извинениями». Но, если Арчибальд не придет в себя, боюсь, все усилия будут тщетны. — Предполагаешь как-то помочь ему? — Есть некоторые задумки, но осуществить их раньше завтрашнего дня не получится. Артур задумчиво поскреб виски. — Может быть, он хочет есть? На кухне в холодильнике достаточно еды. — Вполне возможно. Я все время забываю, что человеческим существам довольно часто требуется подкрепление. Тащи сюда, что найдешь. Оказавшись на кухне, наш герой разыскал поднос и, памятуя состояние хозяина дома, собственноручно порезал хлеб, колбасу и фрукты, разложив их по тарелкам, а в фарфоровые пиалы налил из соответствующих пакетиков молоко и апельсиновый сок. Невольный пленник в собственном доме и вправду оказался голоден. Как только Артур поставил поднос на прикроватный столик и они с Ларой отошли, тот выбрался из-под кровати и с жадностью накинулся на еду. Наевшись, он завалился на кровать и почти мгновенно уснул. Наши герои переглянулись. — Теперь остается дождаться новую обслугу. Я сказала им, кто пациент — скрывать было бы глупо, просила только соблюдать инкогнито, обговорив это частью контракта. Кстати, ты в доме не видел где-нибудь компьютер? — Видел, но, боюсь, мы не сможем им воспользоваться: его немножко уронили на пол. — Жаль. Придется тогда просмотр отложить до возвращения. А пока неплохо было бы немного прибраться. Вдвоем они довольно быстро ликвидировали наиболее откровенные последствия пребывания головорезов дядюшки Винсенте. Когда вызванные Ларой люди прибыли, она подробно растолковала им обязанности, пообещав заглянуть с проверкой на следующий день. Добравшись, наконец, до своего убежища, Лара первым делом взялась за просмотр информации на прихваченном из особняка диске. Провозившись с час, она со вздохом констатировала: — Слишком много всего, к делу явно не относящегося, и ни одной прямой зацепки — как и предполагала. Ну ладно, я думаю, за все наши приключения мы заслужили немного отдыха. Глаза ее вдруг странно заблестели, и она мягким шагом подошла к Артуру почти вплотную: — Хочешь провести эту ночь со мной? — Да мы вроде и так все время вместе… — Не юли! Прекрасно понял, о чем я. Ты мне понравился, а это бывает нечасто, — наивно-трогательно произнесла она, прижимаясь уже всем телом. Видя отсутствие активной реакции нашего героя, она продолжала: — Понимаю, тебя мучают моральные проблемы. Ну так представь, что я всего лишь кукла, а подобный секс у вас изменой не считается, не так ли? К тому же я, наверное, лучше, чем обычная пластиковая кукла, даже самой совершенной конструкции? — Лара явно напрашивалась на комплимент. — Я покажу тебе такие приемчики, о которых ты даже и не слышал. Еще тогда, в Голдтауне, когда я тебя ремонтировала, подкрутила тебе там кой-чего, так что ощущения будут незабываемыми. Короче, пошли! — и она буквально затащила нашего героя в спальню. Надо ли говорить, что и здесь она была профессионалкой? |
|
|