"Жан-Батист Мольер. Дон Жуан или Каменный гость (Комедия в пяти действиях)" - читать интересную книгу автора

Дон Жуан (после краткого раздумья). Теперь подумаем о том, как нам
осуществить нашу любовную затею.
Сганарель (один). Ах, какому ужасному господину я должен служить!

Действие второе

СЦЕНА ПРЕДСТАВЛЯЕТ МЕСТНОСТЬ НА БЕРЕГУ МОРЯ

ЯВЛЕНИЕ I

Шарлотта, Пьеро.
Шарлотта. Просто счастье, Пьеро, что ты оказался тут как тут.
Пьеро. Да, черт их возьми, еще бы немножко - и они бы оба потонули, как
пить дать.
Шарлотта. Стало быть, это утренним ветром их в море опрокинуло?
Пьеро. Да ты погоди, Шарлотта, я тебе как есть все с начала и расскажу:
я-то ведь, как говорится, их первый увидал, увидал-то их первый я. Были это
мы с толстым Лукой, он да я, на берегу моря и забавлялись да баловались с
ним: бросали в голову друг дружке комья грязи. Ты ведь знаешь, толстый Лука
охотник до всякого баловства, а я, право слово, тоже баловник. Вот мы
баловались, баловались, и вижу это я, будто вдалеке что-то в воде
барахтается и этакими рывками к нам плывет. Я это видел хорошо, а потом
вдруг вижу, что ничего не вижу. "Эй, Лука, - говорю, - кажется мне, народ
там плавает". - "Ишь чего, - говорит он мне, - кошка тебе в глаза наплевала,
мутится у тебя в глазах". - "Вот те крест, - говорю, - не мутится у меня в
глазах, это люди". - "А вот и нет, - говорит, - у тебя бельмо". - "Давай об
заклад побьемся, - говорю, - нет у меня бельма, - говорю, - а это два
человека, - говорю, - плывут прямехонько сюда", - говорю. - "Черт, - говорит
он мне, - бьюсь об заклад, что нет". - "Ну, - говорю, - хочешь биться на
десять су?" - "Ладно, - говорит, - и вот тебе деньги на кон", - говорит. Я с
ума не сошел, головы не потерял, а взял да и бросил на землю четыре су
парижских7, да еще пять туренских полушками, - вот ей-ей, одним махом, как
стакан вина выпить! Я ведь человек отчаянный и уж ни на что не посмотрю, но
тут-то я знал, что делал. Мне пальца в рот не клади! Не успел я и деньги-то
на кон поставить, а уж вижу, как на ладони: два человека, и зовут на помощь,
и тут я сразу стал собирать заклад. "Ну, Лука, - говорю, - вишь ты, нас
зовут, давай живо к ним". - "Нет, - говорит, - я из-за них деньги проиграл".
Ну, тут уж я стал его стыдить да выговаривать ему, - худо ли, хорошо ли, а
кончилось тем, что сели мы с ним в лодку и с грехом пополам вытащили их из
воды, а потом отвел я их домой к огню, и тут они догола разделись и сушиться
стали, а потом набежало еще двое из той же шайки, только те сами спаслись, а
потом Матюрина пришла, а с ней они перемигиваться стали. Вот оно, Шарлотта,
какое дело, как оно все случилось.
Шарлотта. Ты, Пьеро, помнится, говорил мне, будто один из них получше
будет.
Пьеро. Да, то хозяин. Он, верно, знатный, важный такой господин, платье
у него сверху донизу все в золоте, и те, что в слугах у него, сами господа
настоящие, а хоть и важный он господин, а потонул бы как пить дать, кабы я
той порой не подоспел.
Шарлотта. Скажи на милость!