"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу автора - Домой, мисс Лейн? - В его глубоком голосе было искреннее удивление.
- Должна же я как-то это называть, - угрюмо ответила я. - Говорят, что дом там, где сердце. Думаю, мое сердце в атласном гробу на глубине шести футов. Бэрронс открыл и придержал для меня дверцу - с водительской стороны. - Давайте немного развеем ваши девичьи страхи, мисс Лейн. - Он протянул мне ключи. - Неподалеку отсюда есть дорога, несколько миль которой проходит по совершенно безлюдным местам. - Его темные глаза сверкнули. - Головокружительные повороты. Никакого движения. Почему бы вам не устроить небольшие гонки? Мои глаза расширились. - Правда? Он убрал с моего лба прядь волос, и я вздрогнула. У Бэрронса были сильные руки с длинными красивыми пальцами и, думаю, с подзарядкой от батареи, поскольку каждый раз, когда он до меня дотрагивался, меня прошивал разряд неприятной дрожи, словно ток разбегался по всему телу. Я взяла ключи с его ладони, стараясь не коснуться при этом его кожи. Если он что-то и заметил, то не стал заострять на этом внимание. - Постарайтесь не убить нас, мисс Лейн. Я скользнула за руль. - "Вайпер купе SR1O". Шесть скоростей, объем двигателя - 10, 510 лошадиных сил, 5600 оборотов в минуту, разгоняется с нуля до ста километров за 3,9 секунды, - счастливо пробормотала я. Бэрронс рассмеялся. Я довезла нас живыми. Не проблема. Думаю, потребность в доме - это часть человеческой природы. Даже бездомные находят себе какой-то особый закуток вроде определенной скамейки в парке или ниши под мостом, а потом вьют там гнездышко из вещей, выуженных в чужом мусоре. Всем нужно свое собственное местечко в этом мире, безопасное, теплое, сухое, а если такового не находится, люди пытаются создать его сами, используя то, что есть под рукой. Я угнездилась на первом этаже "Книг и сувениров Бэрронса". Я переставила мебель, унесла в кладовую унылые коричневые покрывала с диванов, заменив их желтыми шелковыми, притащила из своей спальни пару персиково-кремовых свечей, устроила свой проигрыватель возле кассового аппарата, зарядив в него веселые плей-листы, а на телевизор, оставшийся мне от предшественницы, я поставила семейные фотографии. "Здесь МакКайла Лейн!" - говорили эти вещи. ОС-детектор по ночам, продавец книг днем... Я нуждалась в отдыхе. Мне нравился пряный аромат горящих свечей, чистый, свежий запах только что отпечатанных газет и глянцевых журналов. Мне нравился звон кассового аппарата, который раздавался всякий раз при печатании чека. Мне нравился бесконечный ритуал обмена товара на деньги. Мне нравилось, как блестят в лучах послеполуденного солнца деревянные полы и книжные полки. Мне нравилось, когда никого не было рядом, ложиться на спину, на стойку у кассы, и пытаться разглядеть фреску на потолке, четырьмя этажами выше. Мне нравилось рассказывать покупателям о прекрасных книгах и выслушивать их рассказы о том, чего я еще не читала. Все вместе эти ощущения создавали теплую иллюзию того, что я дома. |
|
|