"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу автора

В среду, в четыре часа дня, я с удивлением обнаружила, что бегаю по
магазину, мурлыча что-то себе под нос, и чувствую себя почти... у меня ушло
несколько секунд на то, чтобы опознать это чувство... хорошо.
А потом в магазин вошел инспектор Джайн.
И, словно его одного было недостаточно для того, чтобы испортить мне
настроение, - за ним появился мой отец.

6

- Это ваша дочь, мистер Лейн? - спросил инспектор.
Папа остановился в дверях, внимательно разглядывая меня. Я поднесла
руку к всклокоченным волосам, внезапно панически застеснявшись синяков на
лице и копья, снова заткнутого за голенище.
- Мак, девочка, что с тобой случилось? - Джек Лейн выглядел изумленным,
растерянным и таким обеспокоенным, что я чуть не расплакалась.
Я прочистила горло.
- Привет, пап.
- "Привет, пап"? - повторил он. - Ты только что сказала "привет, пап"?
После всего, что я сделал, пытаясь найти тебя, ты говоришь мне "привет" и
все?
Ой-ой. Кажется, я влипла. Когда папа переходит на этот тон, можете не
сомневаться - полетят головы. Джек Лейн, двухметровый консультант по
вопросам налогообложения, который брался за самые трудные случаи борьбы
своих клиентов с Внутренней налоговой службой США и практически всегда
выигрывал, обычно умный, уравновешенный и обаятельный, превращался в
бешеного тигра, если кто-то вдруг осмеливался его разозлить. А по тому, как
он отбросил назад свои темные, с нитками седины волосы, по тому, как
сверкали его карие глаза, было предельно ясно - на этот раз мой отец очень
зол.
Ему вообще-то повезло, что я продолжаю называть его "папа", горько
подумала я. Мы оба знали, что он таковым не является.
Он подошел ко мне, нахмурившись.
- МакКайла Эвелина Лейн, что, черт побери, ты сотворила со своими
волосами? А твое лицо? А эти синяки? Когда ты в последний раз принимала душ?
Ты что, потеряла все свои вещи? Ты же не носишь... Боже, Мак, ты ужасно
выглядишь! Что случилось... - Отец оборвал себя, покачал головой и ткнул в
мою сторону пальцем. - Должен вам сказать, юная леди, что я оставил вашу
мать на попечение ее родителей четыре дня назад! Я бросил все дела, над
которыми работал, чтобы прилететь сюда и отвезти тебя домой. Ты хоть
понимаешь, что я чуть инфаркт не заработал, узнав, что ты не появляешься в
"Кларин-хаусе" уже более недели? И никто не знает, куда ты могла деться! Ты
что, не могла проверить свою почту, Мак? Не могла подойти к телефону? Я
бродил под дождем по всем этим сырым улицам, заполненным болтающимися
повсюду пьяницами, я заглядывал в каждое лицо, прочесывал заброшенные аллеи,
я искал тебя и не переставал молиться Богу о том, чтобы найти тебя живой! О
том, чтобы не увидеть твое тело лежащим в куче мусора, чтобы ты не повторила
путь своей сестры, а мне не пришлось покончить с собой, поскольку я не смог
бы вернуться домой и сообщить твоей матери новость, которая убьет и ее!
Слезы, которые мне до сих пор удавалось контролировать, хлынули, словно
водопад. И пусть во мне нет ДНК этого человека, он был и остается моим