"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу авторанезначительным вам это покажется.
Я кивнула. - Я думаю, что мой брат мертв, - сказал мне Дерек О'Баннион. - И я собираюсь убить того ублюдка, который сделал это с ним. Я снова кивнула. - Моя сестра тоже погибла, - выпалила я. Его взгляд вспыхнул новым интересом. Внезапно я стала для него не просто красоткой, с которой можно пофлиртовать. - Тогда вы понимаете, что такое жажда мести, - мягко сказал он. - Да, я понимаю, что такое жажда мести, - согласилась я. - Звоните мне в любое время, Мак, - произнес О'Баннион. - Я думаю, что вы мне нравитесь. Я молча смотрела, как он уходит. Когда за ним захлопнулась дверь, я рванулась в ванную, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Там я и стояла, уставившись в зеркало и пытаясь смириться со своей двойственностью. Я охотилась на монстра, который убил мою сестру. Я была монстром, убившим брата Дерека. Когда я вышла из ванной, я оглянулась и обрадовалась тому, что покупателей больше не было. Я забыла прикрепить на входной двери одну из табличек вроде "Магазин откроется через пять минут", которые я вчера нарисовала и которые должны были прикрывать мои отлучки в ванную комнату. Я быстренько подошла к двери и перевернула табличку. И снова магазин закрылся раньше, чем положено. Бэрронсу придется просто смириться с этим, нуждается в деньгах. Переворачивая знак, я совершила большую ошибку - глянула в окно. Уже почти стемнело. Это время здесь называют "сумеречным", или смутным, и вечер только-только начал превращаться в ночь. И я была не в состоянии определить, что хуже - инспектор Джайн справа, сидевший на скамейке и даже не притворявшийся, будто читает газету, которую держит в руках; облаченный в черное призрак, стоявший прямо напротив магазина на противоположной стороне улицы и наблюдавший за мной из дымчатой тени, вне досягаемости мигающих уличных фонарей; или Дерек О'Баннион слева, который выходил из двери следующего магазина и направлялся прямо в Темную Зону. - Где, черт вас подери, вы шлялись, мисс Лейн? - Бэрронс рывком открыл дверцу такси, ухватил меня за руку и буквально вышвырнул наружу. На несколько секунд мои ноги просто оторвались от земли. - Не ори на меня! - зарычала я. Стряхнув его хватку, я толкнула его плечом, отодвигая с дороги. Такси инспектора Джайна затормозило буквально в нескольких метрах от меня. Интересно, он еще не соскучился по семье? Надеюсь, скоро он от меня устанет и отправится домой. - Я куплю вам мобильный, мисс Лейн, - рявкнул Бэрронс, - и вы будете носить его с собой точно так же, как носите копье. И никуда без него не пойдете. Стоит ли мне напомнить о других вещах, которые вам не следует делать без него? |
|
|