"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу авторамоей сестре. В этом я тоже ошиблась. Мама сказала, что она подарила Алине
серебристую косметичку, и она не была стеганой. Мама хотела, чтобы мы различали их. Раньше мы постоянно ссорились, выясняя, что кому принадлежит. Дело в том, что я готова была схватиться за любую соломинку, и теперь мне очень жаль, что я зря потратила ваше время. Вы были правы, когда советовали мне собрать вещи, вернуться домой и помочь моей семье справиться с этим тяжелым для нас периодом. - Понятно, - неторопливо произнес инспектор, и я испугалась, что он действительно видит меня насквозь. Но разве государственным служащим, у которых большая гора работы и маленькая кучка зарплаты, не свойственно реагировать лишь на громкий скрип колес? Я своими больше не скрипела, так почему О'Даффи не понимает этого и протягивает мне масленку? Дело Алины было закрыто задолго до моего приезда сюда, он отказался возобновить расследование, и я прокляну себя, если теперь он это сделает. Для О'Даффи это равносильно самоубийству! Я поубавила меда в голосе. - Послушайте, инспектор, я всего лишь пытаюсь сказать вам, что сдалась. Я больше не прошу ни вас, ни кого-либо другого продолжать это расследование. Мне известно, что ваш департамент и так перегружен работой. Я знаю, что нет никаких улик. Я понимаю, что раскрыть это преступление невозможно, и смирилась с тем, что дело моей сестры закрыто. - Как... неожиданно вы изменились, мисс Лейн. - Смерть сестры может заставить девушку быстро повзрослеть. - И это во многом правда. - Думаю, это означает, что скоро вы отправитесь домой. - Какой авиалинией? - Континентальной. - Каким рейсом? - Я никогда не могу их запомнить. Но у меня это записано. Где-то наверху. - В котором часу вы улетаете? - В одиннадцать тридцать пять. - Кто избил вас? Я моргнула, запнувшись на этом вопросе. Не могу же я сказать, что я напала на вампира, а он меня чуть не убил. - Я упала. С лестницы. - Вам следует быть осторожнее. Ступеньки часто бывают скользкими. - О'Даффи оглянулся, обводя взглядом комнату. - С какой лестницы вы упали? - Она в задней части дома. - А что у вас с лицом? Ударились о перила? - Ага. - Кто такой Бэрронс? - Что? - Этот магазин называется "Книги и сувениры Бэрронса". Я не нашел ни одной записи ни о его владельце, ни о датах продажи и покупки этого здания, ни даже лицензии на торговлю. И хотя этот адрес присутствует на моих картах, кто-то приложил все силы к тому, чтобы этого здания не существовало. Так кто такой Бэрронс? - Я владелец этого магазина. Что вам угодно? |
|
|