"Керк Монро. Осень без надежды (Рыжая Соня)" - читать интересную книгу автора

квохчущие на открытых насестах, и маленькая черно-белая собачка, с лаем
шнырявшая под ногами дружинных.
- Чарующая дремучая патриархальность... - кашлянул Данкварт, оглядывая
с высокого деревянного крыльца ряды маленькой армии Каина-горы. - Рей, как
тебе нравится?
- Не стану осуждать, но и приветствовать не могу, - уклончиво ответил
зингарец. - Для меня такое зрелище... немного странно. У вас всегда так?
- Всегда, - кивнул райдорец. - А частенько бывает и похуже. Но, видишь
ли, никогда, за всю историю герцогства, наши земли не бывали побеждены.
Завоевывали Райдор не раз - и аквилонцы, и гипербореи, - но не побеждали...
Эти обтрепанные вояки, поверь мне, многого стоят.
Рей промолчал, однако выкроил на лице такое выражение, что любой понял
бы - принимать слова Данкварта на веру зингарец не собирается.
Вельможный каштелян вывел на верхнюю ступеньку крыльца Соню (серебряная
корона на сей раз лихо съехала набок), раскрыл рот и... И позабыл все
приготовленные по такому случаю слова.
- Так, - прочистив горло выдавил Сташув. - Госпожа изволила прибыть
домой. Все поняли?
Строй дружинных одобряюще загудел. Вот и хорошо, без длинных речей,
коротко и ясно.
- Значит... Эй, эй, Хейнс, ядрить твою впере-хлест!! Куда знамя в самую
пыль наклонил?! Подыми тотчас, чтоб на ветру колыхалось! Вот олухи, уж
простите меня, благородная госпожа! Ну ничего, вы у нас порядок наведете!
- Наведу, - пытаясь не улыбнуться, согласилась Соня. - Вы, господин
каштелян, продолжайте, не тушуйтесь. Что надо делать? Целование знамени,
присяга?
- Потом - пир, - брякнул окончательно потерявший нить событий Сташув. -
И... И если пожелаете - охота на медведя.
- Лучше уж на гирканца, - проронила Соня, поняв, что дело надо брать в
свои руки. - Дружина! Слушать меня!..

Глава 2 Где живет упырь?

Новый денек у месьора Сташува выдался донельзя беспокойным. Каштелян
был прав, заявив на "церемонии", что стол), внезапно прибывшая госпожа
наведет порядок, пусть и не осознавал, какие последствия по влечет за собой
возвращение хозяйки Кернодо.
Пир и охоту на медведя отменили. Сопя потребовала от управителя
подробнейшего отчета о всем, происходившем за последнюю луну как в Кернодо,
так и в Райдоре, спокойно выслушала неутешительные новости о гибели всей
семьи герцога Юстиния, уничтожении столицы и двух крупнейших городов
герцогства, а после начала командовать.
Соня не удосужилась объяснить Сташуву, где и как она провела последние
два с половиной года, но отдавать приказы - ясно, как день! - хозяйка
научилась здорово.
- Значит, - нахмурившись, говорил Данкварт, - теперь, если следовать
букве старинных уложений о престолонаследии, ты из почти законной
владетельницы в затрапезном Кернодо превратилась в единовластную
повелительницу герцогства Райдор? Могу лишь поздравить.
- Не с чем поздравлять, - поморщилась Соня, рассматривая обнаруженный в