"Рита Мональди, Франческо Сорти. Imprimatur: В печать " - читать интересную книгу автора

плоти был тут же подобран бабушкой мальчика, свято почитающей папу
Иннокентия, завернут ею в изображение понтифика и передан врачам "скорой
помощи". После того как хирург и его ассистенты пришили палец, он тут же
обрел чувствительность и присущую ему двигательную функцию, что вызвано
немалое удивление.
Согласно Вашим указаниям и пожеланию Его Святейшества я затеял процесс
super mira sanatione, который мой предшественник не посчитал необходимым. Не
стану задерживать Ваше внимание на самом процессе, который я довел до конца,
невзирая на то что почти все свидетели чуда отошли в мир иной, медицинская
карта по истечении десятилетнего срока была уничтожена, а сам исцеленный,
которому теперь пятьдесят лет, давно уже осел в США. Документы, касающиеся
этого дела, посланы Вам отдельной бандеролью. Я знаю, что, следуя
официальной процедуре, Вы представите их на Суд конгрегации, а затем
составите отчет для Его Святейшества. Мне известно, как наш дорогой понтифик
стремится к канонизации папы Иннокентия XI век спустя после причисления того
к лику блаженных, дабы наконец провозгласить его святым. И поскольку я всем
сердцем желаю помочь Его Святейшеству в его начинании, перехожу к делу.
Вы наверняка обратили внимание на внушительное приложение к моему
письму: это рукопись неопубликованной книги.
Я затрудняюсь объяснить вам во всех подробностях ее происхождение:
прислав мне один экземпляр, авторы растворились в небытии. Убежден, что по
прочтении сего труда Господь внушит Святому отцу и Вам самое верное решение
дилеммы: secretum servare aut поп? Умолчать или сделать тайну достоянием
гласности. Это решение, каким бы оно ни было, для меня свято.
После трех лет, отданных изысканиям, мое перо позволяет себе порой
слишком много вольностей. Прошу Вас заранее извинить меня.
С авторами рукописи я познакомился лет эдак около сорока трех назад.
Тогда это были молодые люди, жених и невеста, а я только-только получил
назначение в Рим, куда и переехал из родного Комо, чтобы впоследствии
милостию Божией вернуться обратно епископом. Рита и Франческо были
журналистами и моими прихожанами. Они обратились ко мне с просьбой
подготовить их к таинству брака.
Очень скоро наши беседы переросли рамки учитель - ученики, а со
временем общение приобрело более тесный и откровенный характер. Случаю было
угодно, чтобы за две недели до их свадьбы священник, назначенный для
свершения обряда, тяжко занемог. Ничего удивительного в том, что Рита и
Франческо обратились ко мне с просьбой подменить его.
Обряд бракосочетания был свершен солнечным июньским днем в почтенных
стенах церкви Сан-Джорджио-ин-Велабро, в нескольких шагах от прославленных
руин римского Форума и Капитолия. Церемония отличалась какой-то особой
прочувствованностью. Я горячо просил Всевышнего даровать молодым долгую
безмятежную жизнь вдвоем.
Позже мы в течение нескольких лет навещали друг друга. Несмотря на
большую занятость, Рита и Франческо продолжали учиться. Устремившись после
получения филологического образования в мир прессы - куда более динамичный и
циничный, чем мир науки, они не предали прежних идеалов. Даже напротив, по
мере возможности, культивировали их, читая хорошие книги, посещая музеи и
библиотеки.
Раз в месяц я принимал приглашение к ним на ужин или на чашку кофе.
Частенько, чтобы усадить меня, им приходилось в последнюю минуту освобождать