"Рита Мональди, Франческо Сорти. Imprimatur: В печать " - читать интересную книгу автора

стул, погребенный под стопами фотокопий, микрофильмов, репродукций старинных
гравюр и книг: с каждым разом всего этого становилось все больше.
Заинтригованный, я наконец поинтересовался, над чем они трудятся с таким
воодушевлением.
Оказывается, они раскопали в личной коллекции одного римского
аристократа библиофила собрание из восьми рукописных томов, относящееся к
началу XVIII века. Благодаря общим знакомым владелец собрания, маркиз ***,
дал им разрешение на изучение этих томов.
Для любителей истории, каковыми являлись мои друзья, рукописи
представляли подлинную ценность. В них содержалась переписка аббата Атто
Мелани, представителя древнего и благородного тосканского рода, давшего миру
музыкантов и дипломатов.
Ждало их и открытие: внутри одного из восьми томов они обнаружили
обширные рукописные мемуары, датированные 1699 годом. Написанные убористым
почерком и другой рукой, они принадлежали явно не аббату, а кому-то иному.
Анонимный автор этих мемуаров утверждал, что служил прежде мальчиком на
побегушках на одном римском постоялом дворе и от первого лица рассказывал о
поразительных событиях, развернувшихся в 1683 году между Парижем, Римом и
Веной. Мемуары предварялись кратким обращением загадочного содержания без
даты и без имен.
Вот и все, что мне удалось узнать. Рита и Франческо старались как можно
меньше говорить на эту тему. Я лишь догадывался, что эта находка подвигла их
на активные поиски.
Окончательно расставшись с университетскими кругами и не имея
возможности облечь свое исследование в строго научную форму, они стали
подумывать о написании романа.
В наших разговорах эта мысль проскальзывала пока лишь в виде шутки:
мол, не переписать ли нам мемуары, придав им романную форму? Первое время я
был слегка разочарован, считая это намерение поверхностным, не стоящим,
поскольку имел притязания причислять себя к страстным исследователям.
Но от посещения к посещению проникался серьезностью их замысла. Со дня
их свадьбы истекло меньше года, все свободное время они посвящали своему
увлечению, а позже признались, что и свадебное путешествие провели в архивах
и библиотеках Вены. Я никогда ни о чем не спрашивал, превратившись в
молчаливого и скромного хранителя их замысла. Не более того.
Увы, в то время я не следил с должным вниманием за тем, как
продвигается их работа. А между тем, подстегиваемые появлением на свет дочки
и уставшие возводить замки на зыбучих песках нашей бедной страны, они в
одночасье решились ехать в Вену, к которой привязались душой, отчасти
благодаря воспоминаниям о проведенном там медовом месяце. Было это в начале
нового века.
Прежде чем окончательно покинуть Рим, они пригласили меня на прощальный
ужин, тогда же пообещали писать и навещать всякий раз, как будут в Италии.
Однако этого не произошло, и я совершенно потерял их из виду. Пока
одним прекрасным днем несколько месяцев тому назад не получил из Вены
бандероль... с рукописью долгожданного романа, которую и направляю Вам.
Я был счастлив узнать, что они довели задуманное до завершения, и хотел
поблагодарить их. Но с удивлением обнаружил, что они не прислали мне своего
адреса, не черкнули ни строчки. Только на фронтисписе стояло: "Побежденным".
А в конце имелась подпись, сделанная фломастером: "Рита & Франческо".